Текст и перевод песни Dodi Battaglia - Un film da festival
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un film da festival
A Festival Film
Incontrarti
per
la
strada
e
chiedermi
se
sei
vera
To
meet
you
on
the
street
and
ask
myself
if
you're
real
Vieni
come
da
un'altra
vita
così
giovane
e
serena
You
come
from
another
life
so
young
and
serene
Quante
volte
l'ho
sognato
questo
folle
minuto
How
many
times
have
I
dreamt
this
crazy
moment
E
adesso
che
ci
siamo
mi
chiedo
io
chi
sono
And
now
that
we're
here
I
wonder
who
I
am
Il
tempo
non
ti
ha
cambiata
e
ti
ha
lasciata
come
sei
Time
has
not
changed
you
and
left
you
as
you
are
Hai
vissuto
un'altra
vita
e
chissà
come
ci
stai
You
lived
another
life
and
who
knows
how
you
are
Quante
volte
l'ho
pensato
che
bastava
anche
un
minuto
How
many
times
have
I
thought
that
even
a
minute
was
enough
Per
essere
sincero
e
cambiare
il
futuro
To
be
sincere
and
change
the
future
Guardaci
siamo
sempre
ancora
quelli
là
Look
at
us,
we're
still
the
same
ones
back
then
Sempre
in
giro
a
fare
i
sogni
che
Always
around
making
dreams
that
Poi
non
realizziamo
mai
We
never
realize
Noi
eravamo
quello
che
siamo
We
were
what
we
are
Un
film
da
festival
che
non
è
mai
iniziato
A
festival
film
that
never
started
Un
viaggio
in
Africa
che
abbiamo
cancellato
A
trip
to
Africa
that
we
canceled
E
chissà
se
lo
faremo
And
who
knows
if
we'll
do
it
Noi
eravamo
quello
che
siamo
We
were
what
we
are
Un
grande
titolo
che
passa
inosservato
A
great
title
that
goes
unnoticed
Un
sogno
giovane
che
non
è
mai
invecchiato
A
young
dream
that
has
never
aged
E
chissà
se
lo
vivremo
And
who
knows
if
we'll
live
it
Ma
ricordi
quelle
sere
a
seguire
in
due
la
luna
But
do
you
remember
those
evenings
following
the
moon
together
E
svegliarci
per
il
sole
abbracciati
la
mattina
And
waking
up
to
the
sun
in
each
other's
arms
in
the
morning
Ma
come
sarebbe
stato
se
non
fosse
finito
But
what
would
it
have
been
like
if
it
hadn't
ended
Una
casa,
un
figlio,
un
mutuo
e
un
rimpianto
mancato
A
house,
a
child,
a
mortgage
and
a
missed
regret
Guardaci
siamo
ancora
e
sempre
quelli
là
Look
at
us,
we're
still
and
always
the
same
ones
back
then
Solo
un
po'
più
forti
e
stanchi
ma
Just
a
little
stronger
and
tired
but
Sempre
liberi
così,
così
Always
free
like
this,
like
this
Noi
eravamo
quello
che
siamo
We
were
what
we
are
Un
film
da
festival
che
non
è
mai
iniziato
A
festival
film
that
never
started
Un
viaggio
in
Africa
che
abbiamo
cancellato
A
trip
to
Africa
that
we
canceled
E
chissà
se
lo
faremo
And
who
knows
if
we'll
do
it
Noi
eravamo
quello
che
siamo
We
were
what
we
are
Un
grande
titolo
che
passa
inosservato
A
great
title
that
goes
unnoticed
Un
sogno
giovane
che
non
è
mai
invecchiato
A
young
dream
that
has
never
aged
E
chissà
se
lo
vivremo
And
who
knows
if
we'll
live
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chiara Peduzzi, Donato Battaglia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.