Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
what,
my
darlin'?
Two
years
have
passed
Und
jetzt,
mein
Lieber?
Zwei
Jahre
sind
vergangen
God,
27,
still
cryin'
in
cars
Gott,
27,
weine
immer
noch
in
Autos
Stop
plannin'
our
lives
on
things
that
haven't
been
said
Hör
auf,
unser
Leben
nach
Dingen
zu
planen,
die
noch
nicht
gesagt
wurden
We're
not
dead
Wir
sind
nicht
tot
Waitin'
for
the
Warte
auf
den
Countdown,
Happy
Birthday,
dry
heave,
I
am
not
okay
Countdown,
Happy
Birthday,
trockenes
Würgen,
mir
geht
es
nicht
gut
Brain
rot,
in
a
pretty
dress,
I'm
a
hot
mess
Hirnfäule,
in
einem
hübschen
Kleid,
ich
bin
ein
heißes
Chaos
Wake
up,
do
the
same
thing,
break
up,
then
we're
dancin'
Aufwachen,
dasselbe
tun,
Schluss
machen,
dann
tanzen
wir
Why
am
I
so
alright
to
do
it
again
and
again?
Warum
bin
ich
so
in
Ordnung
damit,
es
immer
und
immer
wieder
zu
tun?
I
can't
fight
it,
you
try
drivin'
Ich
kann
nicht
dagegen
ankämpfen,
versuch
du
zu
fahren
Exit
to
the
end
in
sight,
dear
Ausfahrt
zum
Ende
in
Sicht,
mein
Lieber
Make
it
ugly,
put
on
a
show
Mach
es
hässlich,
zieh
eine
Show
ab
Hack
it
that
I
hate
you
so
that
I
can
let
go
Bring
es
so
rüber,
dass
ich
dich
hasse,
damit
ich
loslassen
kann
One
more
reunion
(one
more)
then
goodbye
again
(goodbye
again)
Noch
ein
Wiedersehen
(noch
eins),
dann
wieder
Abschied
(wieder
Abschied)
Oh
God,
I'd
be
lyin'
if
I
didn't
want
ten
Oh
Gott,
ich
würde
lügen,
wenn
ich
nicht
zehn
wollte
Stop
draftin'
replies
to
things
that
haven't
been
said
Hör
auf,
Antworten
auf
Dinge
zu
entwerfen,
die
noch
nicht
gesagt
wurden
He's
not
dead
Er
ist
nicht
tot
Still
waitin'
for
the
(three,
two,
one)
Warte
immer
noch
auf
den
(drei,
zwei,
eins)
Countdown,
Happy
New
Year,
don't
know,
I
am
still
unclear
Countdown,
Frohes
Neues
Jahr,
weiß
nicht,
ich
bin
mir
immer
noch
unklar
Wherе'd
I
go?
Take
a
fuckin'
guess,
I'm
a
hot
mess
Wo
bin
ich
hingegangen?
Rate
mal,
ich
bin
ein
heißes
Chaos
Wake
up,
do
the
same
thing,
break
up,
then
we're
dancin'
Aufwachen,
dasselbe
tun,
Schluss
machen,
dann
tanzen
wir
Why
am
I
so
alright
to
do
it
again
and
again?
Warum
bin
ich
so
in
Ordnung
damit,
es
immer
und
immer
wieder
zu
tun?
I
can't
fight
it,
you
try
drivin'
Ich
kann
nicht
dagegen
ankämpfen,
versuch
du
zu
fahren
Exit
to
the
end
in
sight,
dear
Ausfahrt
zum
Ende
in
Sicht,
mein
Lieber
Make
it
ugly,
put
on
a
show
Mach
es
hässlich,
zieh
eine
Show
ab
Hack
it
that
I
hate
you
so
that
I
can
let
go
Bring
es
so
rüber,
dass
ich
dich
hasse,
damit
ich
loslassen
kann
Let
me
let
go
(let
me
let
go)
Lass
mich
loslassen
(lass
mich
loslassen)
Let
me
let
go
(let
me
let
go)
Lass
mich
loslassen
(lass
mich
loslassen)
Let
me
let
go,
ooh
Lass
mich
loslassen,
ooh
I
can't
fight
it,
you
try
drivin'
Ich
kann
nicht
dagegen
ankämpfen,
versuch
du
zu
fahren
Exit
to
the
end
in
sight,
dear
Ausfahrt
zum
Ende
in
Sicht,
mein
Lieber
Make
it
ugly,
put
on
a
show
Mach
es
hässlich,
zieh
eine
Show
ab
Hack
it
that
I
hate
you
so
that
I
can
let
go
Bring
es
so
rüber,
dass
ich
dich
hasse,
damit
ich
loslassen
kann
Let
me
let
go
(let
me
let
go)
Lass
mich
loslassen
(lass
mich
loslassen)
Let
me
let
go
(ah-ah-ah-ah)
Lass
mich
loslassen
(ah-ah-ah-ah)
Ooh-ah,
ooh
(ah-ah-ah-ah)
Ooh-ah,
ooh
(ah-ah-ah-ah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorothy Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.