Текст и перевод песни Dodo feat. Dabu Fantastic - Brütigam (feat. Dabu Fantastic)
Brütigam (feat. Dabu Fantastic)
Жених (feat. Dabu Fantastic)
Bitte
bitte
bis
min
Brütigam
und
blib
so
lang
bis
d
Sunne
wider
chunnt
Пожалуйста,
пожалуйста,
будь
моим
женихом
и
оставайся,
пока
солнце
снова
не
взойдёт
Bitte
bitte
bis
min
Brütigam
und
blib
so
lang
bis
d
Sunne
wider
chunnt
Пожалуйста,
пожалуйста,
будь
моим
женихом
и
оставайся,
пока
солнце
снова
не
взойдёт
Chum
ane
Hochzit
bi
nöd
iglade
Пригласили
на
свадьбу
Han
aber
gschafft
aber
chönnt
grad
ischlafe
(oh
na
na
na
na
na)
Я
работала,
но
могла
бы
сейчас
уснуть
(ох,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Gange
glich
abe
Сразу
же
ушла
S
Schicksahl
wott
no
chli
mit
mir
tanze
Судьба
хочет
немного
со
мной
потанцевать
Am
Bode
rotwii
do
Tequilla
und
e
voll
lüt
voll
lut
sigi
so
im
Bier
bade
(oh
na
na
na
na
na)
На
полу
красное
вино,
текила
и
толпа
народу
купается
в
пиве
(ох,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Si
staht
im
Schatte
Она
стоит
в
тени
Und
en
Träne
rollt
über
d
Backe
И
слеза
катится
по
щеке
Uf
das
wiise
lange
chläid
На
это
белое
длинное
платье
Säg
wiso
bisch
ganz
äläi?
Скажи,
почему
ты
совсем
одна?
Und
es
bricht
mer
fasch
mis
Härz,
wo
si
mir
säit
И
у
меня
чуть
не
разбивается
сердце,
когда
она
мне
говорит
Bitte
bitte
bis
min
Brütigam
und
blib
so
lang
bis
d
Sunne
wider
chunnt
Пожалуйста,
пожалуйста,
будь
моим
женихом
и
оставайся,
пока
солнце
снова
не
взойдёт
Bitte
bitte
bis
min
Brütigam
und
blib
so
lang
bis
d
Sunne
wider
chunnt
Пожалуйста,
пожалуйста,
будь
моим
женихом
и
оставайся,
пока
солнце
снова
не
взойдёт
Bitte
bitte
bis
min
Brütigam
Пожалуйста,
пожалуйста,
будь
моим
женихом
Oh,
Brütigam,
Brütigam
(oh
na
na
na
na
na),
Brütigam
О,
жених,
жених
(ох,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет),
жених
Bitte
bitte
bis
min
Brütigam
Пожалуйста,
пожалуйста,
будь
моим
женихом
Oh,
Brütigam,
Brütigam
(oh
na
na
na
na
na),
Brütigam
О,
жених,
жених
(ох,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет),
жених
(Oh
na
na
na
na
na)
(О,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Oh
us
de
Hochzit
ziehni
si
ade
Hand
dur
die
Stadt
ufnes
dach
luege
wiit
abe
(oh
na
na
na
na
na)
О,
со
свадьбы,
взяв
её
за
руку,
иду
по
городу,
смотрю
с
крыши
вниз
(ох,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Mir
vergässed
alles
s
Schicksahl
wott
no
chli
mit
eus
tanze
Мы
всё
забыли,
судьба
хочет
немного
с
нами
потанцевать
Am
Bode
d
Hoffnig,
am
Himmel
d
Girlande,
rotwi
rotwi
d
Sunne
chunnt
wenn
si
lachet
(oh
na
na
na
na
na)
На
земле
надежда,
в
небе
гирлянды,
красное
вино,
красное
вино,
солнце
встает,
когда
она
улыбается
(ох,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Die
erste
Strahle
und
e
Freudeträne
rollt
über
d
Bagge
Первые
лучи
и
слеза
радости
катится
по
щеке
Uf
das
wiise
lange
chläid
На
это
белое
длинное
платье
Säg
wiso
bisch
ganz
äläi?
Скажи,
почему
ты
совсем
одна?
Und
es
bricht
mer
fasch
mis
Härz
(oh
na
na
na
na
na)
И
у
меня
чуть
не
разбивается
сердце
(ох,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Uf
das
wiise
lange
chläid
На
это
белое
длинное
платье
Säg
wiso
bisch
ganz
äläi?
Скажи,
почему
ты
совсем
одна?
Und
es
bricht
mer
fasch
mis
Härz
wo
si
mir
säit
И
у
меня
чуть
не
разбивается
сердце,
когда
она
мне
говорит
Bitte
bitte
bis
min
Brütigam
und
blib
so
lang
bis
d
Sunne
wider
chunnt
Пожалуйста,
пожалуйста,
будь
моим
женихом
и
оставайся,
пока
солнце
снова
не
взойдёт
Bitte
bitte
bis
min
Brütigam
und
blib
so
lang
bis
d
Sunne
wider
chunnt
Пожалуйста,
пожалуйста,
будь
моим
женихом
и
оставайся,
пока
солнце
снова
не
взойдёт
Bitte
bitte
bis
min
Brütigam
Пожалуйста,
пожалуйста,
будь
моим
женихом
Oh,
Brütigam,
Brütigam
(oh
na
na
na
na
na),
Brütigam
О,
жених,
жених
(ох,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет),
жених
Bitte
bitte
bis
min
Brütigam
Пожалуйста,
пожалуйста,
будь
моим
женихом
Oh,
Brütigam,
Brütigam
(oh
na
na
na
na
na),
Brütigam
О,
жених,
жених
(ох,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет),
жених
Oh
oh,
mini
Wält
cha
dich
nid
rette
О,
о,
мой
мир
не
может
тебя
спасти
Doch
din
abig,
din
abig
retti
dich
Но
твой
вечер,
твой
вечер
спасет
тебя
Oh
oh,
mini
Wält
cha
dich
nid
rette
О,
о,
мой
мир
не
может
тебя
спасти
Doch
din
abig,
din
abig
retti
dich
Но
твой
вечер,
твой
вечер
спасет
тебя
Oh
oh,
mini
Wält
cha
dich
nid
rette
О,
о,
мой
мир
не
может
тебя
спасти
Doch
din
abig,
din
abig
retti
dich
Но
твой
вечер,
твой
вечер
спасет
тебя
Oh
oh,
mini
Wält
cha
dich
nid
rette
О,
о,
мой
мир
не
может
тебя
спасти
Doch
din
abig,
din
abig
retti
dich
Но
твой
вечер,
твой
вечер
спасет
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bucher, Andreas Christen, Frederic Muehlethaler, Reto Jost, Stephan Bolliger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.