Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One of These Dayz
Eines dieser Tage
Yea,
yea,
'ey
Ja,
ja,
'ey
You
know,
one
of
the
days,
my
n*gga
(can't
wait)
Weißt
du,
eines
dieser
Tage,
mein
Kumpel
(kann's
kaum
erwarten)
Whatever
you
waitin'
on
gon'
eventually
happen
(can't
wait,
can't
wait
for
that)
Worauf
auch
immer
du
wartest,
wird
irgendwann
passieren
(kann's
kaum
erwarten,
kann
das
kaum
erwarten)
One
of
these
days
man,
a
p*ssy
gonna
play
Eines
dieser
Tage,
Mann,
wird
'ne
P*ssy
spielen
That's
why
I
put
them
hundred
round
drums
on
them
Ks
Deshalb
packe
ich
die
hundert
Schuss
Trommeln
auf
die
Ks
AKs,
SKs,
fifty
when
the
tech
spray
(what
up?)
AKs,
SKs,
fünfzig,
wenn
die
Tech
sprüht
(was
geht?)
Hit
you
up,
hit
your
girl,
on
to
the
next
state
Treff'
dich,
treff'
deine
Freundin,
weiter
zum
nächsten
Staat
I
got
fifty
shots
n*gga
(fifty!),
hundred
shots
n*gga
(drums!)
Ich
hab
fünfzig
Schuss,
Kumpel
(fünfzig!),
hundert
Schuss,
Kumpel
(Trommeln!)
F*ck
it,
I'll
spray
your
whole
block
n*gga
(tap,
tap,
tap,
tap!)
Scheiß
drauf,
ich
besprüh'
deinen
ganzen
Block,
Kumpel
(tap,
tap,
tap,
tap!)
Oil
machine,
spray
your
whole
top
n*gga
Ölmaschine,
besprüh'
dein
ganzes
Oberteil,
Kumpel
Candy
paint,
spray
your
whole
car
n*gga
(wet
'em
up)
Candy-Lack,
besprüh'
dein
ganzes
Auto,
Kumpel
(mach
sie
nass)
In
these
streets
I'm
Godzilla,
you
a
small
fry
n*gga
In
diesen
Straßen
bin
ich
Godzilla,
du
bist
ein
kleiner
Fisch,
Kumpel
When
Lil'
Daddy
come
home
we
gonna
ball,
my
n*gga
(free
Lil'
Daddy!)
Wenn
Lil'
Daddy
nach
Hause
kommt,
werden
wir
abgehen,
mein
Kumpel
(befreit
Lil'
Daddy!)
And
one
of
these
days
we
gonna
all
die
n*gga
(for
real)
Und
eines
dieser
Tage
werden
wir
alle
sterben,
Kumpel
(wirklich)
That's
why
every
day
I
go
hard
for
all
my
n*ggas
(CBM!)
Deshalb
gebe
ich
jeden
Tag
alles
für
alle
meine
Kumpels
(CBM!)
I
got
bitches
callin'
me
private
(what
else?),
n*ggas
talkin'
implied
{?}
(say
what?)
Ich
hab'
Bitches,
die
mich
privat
anrufen
(was
noch?),
Kumpels
reden
angedeutet
{?}
(sag
was?)
Public
enemy
number
one,
I
feel
like
McLyin'
(damn!)
Staatsfeind
Nummer
eins,
ich
fühl'
mich
wie
McLyin'
(verdammt!)
And
one
of
these
days,
I
know
these
n*ggas
gonna
try
me
(come
on!)
Und
eines
dieser
Tage,
ich
weiß,
diese
Kumpels
werden
mich
testen
(komm
schon!)
That's
why
all
my
n*ggas
wide
receivers,
ready
to
catch
a
body
Deshalb
sind
alle
meine
Kumpels
Wide
Receiver,
bereit,
einen
Körper
zu
fangen
One
of
these
days
man,
a
p*ssy
gon'
play
(one
of
these
days)
Eines
dieser
Tage,
Mann,
wird
'ne
P*ssy
spielen
(eines
dieser
Tage)
One
of
these
days
they
gon'
let
my
n*ggas
free
(free
the
real
n*ggas)
Eines
dieser
Tage
werden
sie
meine
Kumpels
freilassen
(befreit
die
echten
Kumpels)
One
of
these
days
(yea!)
x4
Eines
dieser
Tage
(ja!)
x4
One
of
these
days
n*gga,
we
gon'
get
some
money
(we
gon'
get
a
check!)
Eines
dieser
Tage,
Kumpel,
werden
wir
Geld
kriegen
(wir
kriegen
einen
Scheck!)
One
of
these
days
man,
the
whole
clique
stuntin'
(the
whole
clique
flexin'!)
Eines
dieser
Tage,
Mann,
die
ganze
Clique
protzt
(die
ganze
Clique
flext!)
One
of
these
days
(yea!)
x4
Eines
dieser
Tage
(ja!)
x4
'Ey,
take
off
'Ey,
heb
ab
One
of
these
days
they
gon'
free
the
real
n*ggas
Eines
dieser
Tage
werden
sie
die
echten
Kumpels
freilassen
One
of
these
days
they
gon'
make
me
kill
a
n*gga
Eines
dieser
Tage
werden
sie
mich
dazu
bringen,
einen
Typen
zu
töten
One
of
these
days
they
gon'
feel
a
real
n*gga
(they
gon'
feel
me!)
Eines
dieser
Tage
werden
sie
einen
echten
Kumpel
spüren
(sie
werden
mich
spüren!)
One
of
these
days
I'm
gon'
get
that
deal
n*gga
Eines
dieser
Tage
kriege
ich
diesen
Deal,
Kumpel
One
of
these
days
you
ain't
gon'
have
your
steel
wit'
ya
Eines
dieser
Tage
wirst
du
dein
Eisen
nicht
dabeihaben
A
n*gga
run
up
on
you,
catch
you
sleepin',
leave
you
drippin'
Ein
Typ
rennt
auf
dich
zu,
erwischt
dich
schlafend,
lässt
dich
tropfend
zurück
I've
been
having
Lamborghini
dreams
man,
I
think
I'm
trippin'
(vroom!)
Ich
habe
Lamborghini-Träume
gehabt,
Mann,
ich
glaube,
ich
spinne
(vroom!)
Now
one
these
days
man,
y'all
n*ggas
gon'
see
me
in
it
(Lambo!)
Jetzt,
eines
dieser
Tage,
Mann,
werdet
ihr
Kumpels
mich
darin
sehen
(Lambo!)
And
one
of
these
days
n*gga,
I'm
'a
fuck
Christina
Millian
Und
eines
dieser
Tage,
Kumpel,
f*cke
ich
Christina
Millian
First
million,
one
day
I'm
'a
get
it
(mil!)
Erste
Million,
eines
Tages
werde
ich
sie
kriegen
(Mio!)
And
one
of
these
days
I'm
'a
finesse
your
whole
city
(finesse!)
Und
eines
dieser
Tage
werde
ich
deine
ganze
Stadt
austricksen
(Finesse!)
And
turn
right
around
and
bless
my
whole
city
(the
best!)
Und
dreh
mich
direkt
um
und
segne
meine
ganze
Stadt
(die
Besten!)
And
one
of
these
days,
I'll
fuck
up
a
whole
ticket
(damn!)
Und
eines
dieser
Tage
werde
ich
ein
ganzes
Bündel
verprassen
(verdammt!)
It
don't
matter
cause
in
one
day,
I
can
jugg
a
whole
sixty
(jugg!)
Ist
egal,
denn
an
einem
Tag
kann
ich
ganze
sechzig
Tausend
klarmachen
(Jugg!)
And
one
of
these
days
man,
a
n*gga
gon'
come
and
get
me
Und
eines
dieser
Tage,
Mann,
wird
ein
Typ
kommen
und
mich
holen
It
don't
matter,
death
before
dishonor,
rest
in
peace
to
snitches
(brrat!)
Ist
egal,
Tod
vor
Unehre,
ruht
in
Frieden,
Verräter
(brrat!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: iboy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.