Doe Maar - Belle Hélène - Live Symphonica In Rosso 2012 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doe Maar - Belle Hélène - Live Symphonica In Rosso 2012




Belle Hélène - Live Symphonica In Rosso 2012
Belle Hélène - Live Symphonica In Rosso 2012
Het is dus toch zover gekomen
So it has finally come to this
Dat jij hier naast me ligt
That you lie here next to me
En in de schemer van de ochtend
And in the twilight of the morning
Kijk ik naar je gezicht
I look at your face
Je bent dezelfde maar toch anders
You are the same but yet different
Ik heb je zolang niet gezien
I have not seen you in so long
Je bent ineens geen kind meer
You are suddenly no longer a child
Maar zo mooi en minstens zeventien
But so beautiful and at least seventeen
Oeh, belle Helene
Oh, belle Helene
Helene, ma belle
Helene, my belle
Oeh, belle Helene
Oh, belle Helene
Helene, ma belle
Helene, my belle
Ik weet niet of het goed of slecht is
I don't know if it is good or bad
Dat ik met je vrijen wou
That I wanted to make love to you
En wat een ander ook mag zeggen
And whatever others may say
Ik vond het fijn bij jou
I liked it with you
Zoals je naast me ligt te slapen
As you lie sleeping next to me
Zo heb ik jou nog niet gezien
I have never seen you like this before
Je lijkt ineens geen kind meer
You suddenly do not seem like a child anymore
Maar zo mooi en minstens zeventien
But so beautiful and at least seventeen
Oeh, belle Helene
Oh, belle Helene
Helene, ma belle
Helene, my belle
Oeh, belle Helene
Oh, belle Helene
Helene, ma belle
Helene, my belle





Авторы: ernst jansz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.