Doe Maar - Nachtmerrie (Op Hol) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Doe Maar - Nachtmerrie (Op Hol)




Nachtmerrie (Op Hol)
Ночной кошмар (Взбесился)
Ze zitten allemaal naar mij te kijken
Все на меня смотрят,
Ik heb kennelijk de beurt
Похоже, моя очередь отвечать.
Ik merk het dus weer veel te laat
И я опять замечаю это слишком поздно.
Ik weet niet waar het over gaat
Я не понимаю, о чём идёт речь.
Geen idee wat hier gebeurt
Без понятия, что здесь происходит.
Mun tas zit vol verkeerde boeken
Моя сумка полна неправильных книг,
Agenda is volkomen leeg
А ежедневник совершенно пуст.
"Toe maar" zegt de lerares,
"Давай же", - говорит учительница,
"Ben jij alweer niet bij de les"
"Ты опять не слушаешь?"
Oh, ik wou maar dat ze zweeg
О, если бы она просто замолчала.
Dit is vast een misverstand {misverstand}
Это, должно быть, недоразумение {недоразумение}
Ik ben weer in de klas beland {klas beland}
Я снова оказался в классе {оказался в классе}.
Echt, ik heb dat rotexamen zoveel jaar geleden al gedaan
Серьезно, я сдавал этот дурацкий экзамен много лет назад.
"Ga jij maar even op de gang staan"
ну-ка выйди в коридор".
Dit is een nachtmerrie {'merrie}
Это ночной кошмар {'кошмар}
Een nachtmerrie
Ночной кошмар.
Een nachtmerrie op hol
Ночной кошмар, сошедший с ума.
Dit is een nachtmerrie {'merrie}
Это ночной кошмар {'кошмар}
Een nachtmerrie
Ночной кошмар.
Een nachtmerrie op hol
Ночной кошмар, сошедший с ума.
Ooh...
Ох...
De rector kijkt in zijn papieren
Директор смотрит в свои бумаги,
Al die tijd laat hij me staan
Всё это время он держит меня в коридоре.
Ik moet ontzettend naar de plee
Мне ужасно нужно в туалет.
Straks geeft 'ie me strafdictee
Сейчас он ещё заставит меня писать диктант.
Mun hele middag naar de maan
Весь мой вечер коту под хвост.
"Hoor'es" had ik willen zeggen
"Послушайте", - хотел было я сказать,
Wat is dit in vredesnaam voor poppenkast
Что это, чёрт возьми, за кукольный спектакль?
Oe... dan kijkt hij mij net aan
Ох... и тут он смотрит прямо на меня.
Het is om door de grond te gaan
Готов сквозь землю провалиться.
"Heb jij in je broek geplast?"
"Ты что, обмочился?"
Help, dit is vast een misverstand {misverstand}
Помогите, это, должно быть, недоразумение {недоразумение}
Ik ben weer in de klas beland {klas beland}
Я снова оказался в классе {оказался в классе}.
Echt, ik heb dat rotexamen zoveel jaar geleden al gedaan
Серьезно, я сдавал этот дурацкий экзамен много лет назад.
"Ga jij maar even op de gang staan"
ну-ка выйди в коридор".
Dit is een nachtmerrie {'merrie}
Это ночной кошмар {'кошмар}
Een nachtmerrie
Ночной кошмар.
Een nachtmerrie op hol
Ночной кошмар, сошедший с ума.
Dit is een nachtmerrie {'merrie}
Это ночной кошмар {'кошмар}
Een nachtmerrie
Ночной кошмар.
Een nachtmerrie op hol
Ночной кошмар, сошедший с ума.
Ooh...
Ох...
Dit is een nachtmerrie {'merrie}
Это ночной кошмар {'кошмар}
Een nachtmerrie
Ночной кошмар.
Een nachtmerrie op hol
Ночной кошмар, сошедший с ума.
Dit is een nachtmerrie {'merrie}
Это ночной кошмар {'кошмар}
Een nachtmerrie
Ночной кошмар.
Een nachtmerrie op hol
Ночной кошмар, сошедший с ума.
Ooh...
Ох...
Ooh...
Ох...
Ik wil eraf!
Хочу проснуться!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.