Doedo, Pitbulking & Melodico - Despues de la Tormenta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doedo, Pitbulking & Melodico - Despues de la Tormenta




Despues de la Tormenta
After the Storm
Solías besarme después de hacerme una broma.
You used to kiss me after you played a joke on me.
Imaginar casarnos y viajando juntos por el mundo
Imagining us getting married and traveling the world together
Mirarnos a los ojos hasta que uno de los dos se riera
Looking into each other's eyes until one of us laughed
Vivir juntos un millón de primaveras pero!.
Living together a million springs but!.
Tus abrazos tus besos ahora son pocos
Your hugs, your kisses are few now
Ya no somos ese par de locos
We are no longer that crazy couple
Que solían irse de pinta y con palabras
Who used to go out and get in trouble with words
Solíamos pintarnos rizas
We used to paint each other's curls
Qué raro es todo
How strange it all is
El tiempo pasa tan de prisa y en
Time passes so quickly and in
Tu cara fue borrando esa sonrisa
Your face that smile was erased
Recuerdo todo y lo repaso pero
I remember everything and I go over it but
Temo que seguir adelante no tiene caso
I'm afraid that moving on is pointless
Y es que esta relación por discusiones en fracaso
And it is that this relationship due to arguments in failure
Que el amor entre y yo
That the love between you and me
Últimamente es muy escaso
Lately it is very scarce
Tan difícil tomar decisiones
So hard to make decisions
Llegar a conclusiones pero lo hago para
To reach conclusions but I do it to
Evitar más peleas y discusiones
Avoid more fights and arguments
Es que todo está muy mal y al final
Is that everything is very wrong and in the end
Decidí que lo mejor para los dos es
I decided that the best thing for both of us is
Terminar!.
To break up!.
Duele tanto pero es lo mejor
It hurts so much but it is the best
Olvidarnos después de decir adiós
To forget after saying goodbye
Espero verte en un futuro
I hope to see you in the future
Que no exista el rencor y recordemos
That there is no resentment and we remember
Cuando en el pasado nos unió el amor.
When love brought us together in the past.
Después de la tormenta
After the storm
Algo más paso la cuenta...
Something else happened, the bill...
Por eso hoy te digo adiós.
That's why today I'm saying goodbye to you.
Es que ya se acabó nuestro amor
It's because our love is over
(2)
(2)
Entre y yo ya no hay nada
There's nothing left between you and me
No me puedes decir que no
You can't tell me no
La magia que podía ver en tus ojos desapareció
The magic that I could see in your eyes disappeared
La culpa no es tuya
It's not your fault
Mucho menos la tuve yo
Much less was it mine
Solo me queda decir que fue lindo
I can only say that it was nice
Mientras nos duró y.
While it lasted for us and.
Solías besarme con unas ganas inmensas
You used to kiss me with an immense desire
Tan bien amarme de unas formas tan intensas
So well to love me in such intense ways
Solías abrazarme más fuerte
You used to hug me tighter
De lo que piensas pero esos mismos abrazos
Than you think but those same hugs
Terminaron siendo a fuerzas
Ended up being forced
Después de la tormenta fue tan atroz
After the storm it was so atrocious
Cambio desde la forma en que me besas
It changed from the way you kiss me
Al tono de tu voz.
To the tone of your voice.
Sin duda alguna tendré que decir adiós
Without a doubt I'll have to say goodbye
Y no lo hago por mi bien
And I'm not doing it for my own good
Si no por el bien de los dos y.
If not for the good of both of us and.
que aparento que no duele
I know I look like it doesn't hurt
Pero sí.
But it does.
Después de un tiempo juntos
After a while together
No es extraño no tenerte aquí
It's not strange not to have you here
No digas que me amaste
Don't say you loved me
Más de lo que te ame a ti
More than I loved you
Porque a estas alturas demostré
Because at this point I proved
Creo que no fue así
I think it wasn't so
Después de la tormenta
After the storm
Algo más paso la cuenta...
Something else happened, the bill...
Por eso hoy te digo adiós...
That's why today I'm saying goodbye to you.
Es que ya se acabo nuestro amor
It's because our love is over
Después de la tormenta
After the storm
Algo más paso la cuenta.
Something else happened, the bill...
Por eso hoy te digo adiós.
That's why today I'm saying goodbye to you.
Es que ya se acabó nuestro amor
It's because our love is over
(4)
(4)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.