Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disculpa La Imprudencia 3
Entschuldige die Unbesonnenheit 3
Lamento
decepcionarte
Es
tut
mir
leid,
dich
zu
enttäuschen
Yo
cumplí
con
lo
de
no
buscarte
Ich
habe
mein
Wort
gehalten,
dich
nicht
zu
suchen
Y
a
pesar
de
que
te
amaba
deje
de
esperarte
Und
obwohl
ich
dich
liebte,
hörte
ich
auf,
auf
dich
zu
warten
Con
que
volviste,
tuvieron
que
lastimarte
Also
bist
du
zurückgekommen,
sie
mussten
dich
wohl
verletzen
Para
darte
cuenta
que
fui
el
único
para
amarte
Damit
du
merkst,
dass
ich
der
Einzige
war,
der
dich
lieben
konnte
Tu
partiste
y
no
te
importo
lastimarme
Du
bist
gegangen
und
es
war
dir
egal,
mich
zu
verletzen
Y
en
su
momento
nada
hiciste
por
buscarme
Und
damals
hast
du
nichts
getan,
um
mich
zu
suchen
No
quisiste
equivocarte
ni
dañarme
Du
wolltest
keinen
Fehler
machen
oder
mich
verletzen
Pero
te
equivocaste
amor
y
fue
un
error
llamarme
Aber
du
hast
dich
geirrt,
Liebling,
und
es
war
ein
Fehler,
mich
anzurufen
Quizá
quieras
que
te
perdone
y
tal
vez
Vielleicht
willst
du,
dass
ich
dir
vergebe,
und
vielleicht
Mas
a
estas
alturas
me
importa
poco
con
quien
estés
Aber
mittlerweile
ist
es
mir
ziemlich
egal,
mit
wem
du
zusammen
bist
Pides
que
regrese
y
ya
es
muy
tarde
no
crees?
Du
bittest
mich
zurückzukommen,
doch
es
ist
schon
sehr
spät,
findest
du
nicht?
Se
que
el
amor
siempre
triunfa
también
que
no
esta
vez
Ich
weiß,
dass
die
Liebe
immer
siegt,
aber
auch,
dass
es
diesmal
nicht
so
ist
Lo
siento
porque
también
te
eche
de
menos
Es
tut
mir
leid,
denn
ich
habe
dich
auch
vermisst
Pero
estando
en
la
tormenta
aprendí
a
verle
el
lado
bueno
Aber
mitten
im
Sturm
lernte
ich,
das
Gute
darin
zu
sehen
-Vuelve
por
que
no
lo
intentamos?
- Komm
zurück,
warum
versuchen
wir
es
nicht?
-Por
aquel
día
- Wegen
jenes
Tages
-Cual
día?
- Welchen
Tages?
-En
el
que
nos
encontramos
- An
dem
wir
uns
begegnet
sind
Que
te
vaya
bien
Möge
es
dir
gut
gehen
Pero
ten
en
cuenta
que
a
mi
también
Aber
bedenke,
dass
es
mir
genauso
geht
Me
destroza
y
no
me
crees
Es
zerreißt
mich
und
du
glaubst
mir
nicht
Porque
no
ves
que
me
estoy
muriendo
por
dentro
Denn
du
siehst
nicht,
dass
ich
innerlich
sterbe
Y
si
te
llevaste
mi
corazón
con
que
me
quedo
yo
Und
wenn
du
mein
Herz
mitgenommen
hast,
was
bleibt
mir
dann?
Estas
consciente
que
la
vida
gira
Bist
du
dir
bewusst,
dass
das
Leben
sich
dreht
Que
tu
misma
te
enredaste
en
tus
mentiras
Dass
du
dich
selbst
in
deinen
Lügen
verstrickt
hast
Así
que
tranquila
y
respira
Also
beruhige
dich
und
atme
durch
Porque
hoy
todo
es
distinto
y
el
dolor
ya
te
tiene
en
la
mira
Denn
heute
ist
alles
anders
und
der
Schmerz
hat
dich
bereits
im
Visier
Yo
no
soy
tan
fuerte
que
digamos
Ich
bin
nicht
so
stark,
wie
man
sagen
könnte
Aunque
fui
lo
suficiente
y
olvide
todo
lo
que
pasamos
Obwohl
ich
stark
genug
war
und
alles
vergessen
habe,
was
wir
durchgemacht
haben
Somos
humanos
se
que
nos
equivocamos
Wir
sind
Menschen,
ich
weiß,
wir
machen
Fehler
Pero
no
es
justificable
tu
error
si
de
amor
hablamos
Aber
dein
Fehler
ist
nicht
zu
rechtfertigen,
wenn
wir
von
Liebe
sprechen
Y
tal
vez
sea
díficil
volver
a
amar
Und
vielleicht
ist
es
schwer,
wieder
zu
lieben
Pero
creéme
que
es
un
riesgo
que
estoy
dispuesto
a
aceptar
Aber
glaub
mir,
es
ist
ein
Risiko,
das
ich
bereit
bin
einzugehen
Ya
todo
puede
funcionar
Jetzt
kann
alles
funktionieren
De
solo
ver
hacía
adelante
me
volví
alérgico
a
regresar
Dadurch,
dass
ich
nur
nach
vorne
schaue,
bin
ich
allergisch
gegen
das
Zurückkehren
geworden
Y
si
el
tiempo
te
contara
te
aseguro
Und
wenn
die
Zeit
dir
erzählen
könnte,
versichere
ich
dir
Que
dirías
que
darías
lo
que
fuera
por
ser
mía
Du
würdest
sagen,
du
gäbest
alles,
um
meine
zu
sein
Aunque
dije
que
error
jamas
te
llamaría
Obwohl
ich
sagte,
ich
würde
dich
niemals
einen
Fehler
nennen
Yo
aprendí
a
vivir
sin
ti
incluso
cuando
mas
falta
hacías
Ich
habe
gelernt,
ohne
dich
zu
leben,
selbst
als
du
mir
am
meisten
fehltest
Y
a
pesar
de
que
dolía
te
supere
Und
obwohl
es
wehtat,
habe
ich
dich
überwunden
Y
es
un
honor
decir
que
no
fue
fácil
pero
lo
logre
Und
es
ist
eine
Ehre
zu
sagen,
dass
es
nicht
leicht
war,
aber
ich
habe
es
geschafft
Me
equivoque
te
preguntaras
en
que
Ich
habe
mich
geirrt,
du
wirst
dich
fragen,
worin
Pues
ni
mas
ni
menos
que
en
haberte
amado
como
te
ame
Nun,
in
nichts
Geringerem,
als
dich
so
geliebt
zu
haben,
wie
ich
dich
liebte
-No
cuelgues,
sin
ti
mis
ojos
se
disuelven
- Leg
nicht
auf,
ohne
dich
zerfließe
ich
in
Tränen
-Muy
sabias
palabras,
pero
hoy
soy
yo
el
que
no
vuelve
- Sehr
weise
Worte,
aber
heute
bin
ich
derjenige,
der
nicht
zurückkehrt
-Lo
siento
- Es
tut
mir
leid
-No
me
vuelvas
a
llamar
- Ruf
mich
nicht
wieder
an
-Si,
ya
no
me
pienso
equivocar
- Ja,
ich
werde
diesen
Fehler
nicht
noch
einmal
machen
Que
te
vaya
bien
Möge
es
dir
gut
gehen
Pero
ten
en
cuenta
que
a
mi
también
Aber
bedenke,
dass
es
mir
genauso
geht
Me
destroza
y
no
me
crees
Es
zerreißt
mich
und
du
glaubst
mir
nicht
Porque
no
ves
que
me
estoy
muriendo
por
dentro
Denn
du
siehst
nicht,
dass
ich
innerlich
sterbe
Y
si
te
llevaste
mi
corazón
con
que
me
quedo
yo
Und
wenn
du
mein
Herz
mitgenommen
hast,
was
bleibt
mir
dann?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doedo
Альбом
21
дата релиза
18-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.