Admito que fui yo el que hizo mal cuando ella a mi me amaba se que no valgo nada no. no. Uh...
I admit that I was the one who did wrong when she loved me I know I am worthless no. no. Uh...
No pases esa puerta, si te vas que ago yo
Don't go out that door, if you leave what will I do
Dime que ago yo
Tell me what will I do
Si te vas. No queda nada. En realidad no queda nada... Nono... uh.
If you leave. There's nothing left. There's really nothing left... Nono... uh.
Si te vas. No queda nada. En realidad no queda nada... Nono... uh.
If you leave. There's nothing left. There's really nothing left... Nono... uh.
Es! Otra noche de café
It's! Another night of coffee
Lágrimas callendo en fotos
Tears falling over photos
Yo tratando de pegar con sinta todo lo que ah roto.
I'm trying to glue back together with tape everything I've broken.
Pero me siento tonto y así esto poco a poco me está matando lento y es muy poco el tiempo que sonrió porque se que faltas tú incluso sigo en busca de una máquina del tiempo para evitar peleas y volver a esos momentos en donde aun no me decías que tu y yo era una pérdida de tiempo
But I feel silly and this slowly killing me and there's very little time where i smile because I know you're missing even though I'm still looking for a time machine to avoid fights and go back to those moments where you still didn't tell me that you and I were a waste of time
Mas no hay reparo a las acciones del pasado lo se
But there's no fixing the past actions I know
En mi presente no estás tú y en el mañana será igual
In my present, you're not there and in the future it will be the same
Así que no queda de otra mas que tratar de aguantar esta tormenta con paraguas o intentar fingir las cosas mientras cala menos esto
So there's nothing left to do but try to endure this storm with an umbrella or try to pretend things while this slowly subsides
Siguen pasando los días y mis temas hablan de esto
The days keep passing and my songs are about this
Son tantas preguntas que me suelo preguntar pero sólo una es la que me pude contestar.
There are so many questions that I usually ask myself but only one is the one that I can answer myself.
Si te vas. No queda nada. En realidad no queda nada... Nono... uh.
If you leave. There's nothing left. There's really nothing left... Nono... uh.
Si te vas. No queda nada. no queda nada... Nono... uh
If you leave. There's nothing left. There's nothing left... Nono... uh
Hey! Tienes razón la culpa es mia corazón eh cometido errores que no se olvidan con un perdón
Hey! You're right it's my fault my love I've made mistakes that can't be forgotten with forgiveness
Se que quieres marcharte por mi traición y créeme que yo aria lo mismo de estar en tu posicion
I know you want to leave because of my betrayal and believe me that I would do the same in your position
Se que no quieres verme y no es para menos cuando el orgullo es quien te hace pensar que de esta no saldremos que es imposible rescatar lo que tenemos
I know you don't want to see me and it's no wonder when pride is what makes you think that we won't get out of this that it's impossible to rescue what we have
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.