Текст и перевод песни Doedo feat. Melodico & Pitbulking - Después De La Tormenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después De La Tormenta
After the Storm
Sólo
al
besarme
despues
de
hacerme
una
broma
punto.
Just
when
you
kiss
me
after
playing
a
joke
on
me
period.
Imaginar
casarnos
y
viajando
juntos
por
el
mundo
Imagining
us
getting
married
and
travelling
around
the
world
together
Mirarnos
a
los
ojos
hasta
que
uno
de
los
dos
se
riera
Looking
into
each
other's
eyes
until
one
of
us
laughs
Vivir
juntos
un
millón
de
primaveras
pero.
Living
together
for
a
million
years
but.
Tus
abrazos,
tus
besos
ahora
son
pocos,
ya
no
somos
ese
par
de
locos
Your
hugs
and
kisses
are
now
rare,
we're
not
that
crazy
couple
anymore
Que
solían
irse
de
pinta
y
con
Who
used
to
sneak
out
and
Palabras
pintarnos
risas,
qué
raro
es
todo...
Paint
laughter
on
each
other's
faces
with
words,
how
strange
it
all
is...
El
tiempo
pasa
tan
deprisa
y
en
tu
cara
fue
borrando
esa
sonrisa.
Time
passes
so
quickly
and
the
smile
on
your
face
has
faded
away.
Recuerdo
todo
y
lo
repaso
pero
I
remember
everything
and
go
over
it
again
mind
but
Tengo
que
seguir
adelante,
no
tiene
caso
I
have
to
move
on,
there's
no
point
Es
que
esta
relación
por
discusión
es
un
fracaso
Because
this
relationship
is
a
failure
because
of
all
the
arguing
Que
el
amor
entre
tú
y
yo
últimamente
es
muy
escaso
That
the
love
between
you
and
me
has
been
very
scarce
lately
Es
tan
dificil
tomar
decisiones,
llegar
a
conclusiones
It's
so
difficult
to
make
decisions
and
come
to
conclusions
Pero
lo
hago
para
evitar
más
peleas
y
discusiones.
But
I
do
it
to
avoid
more
fights
and
arguments.
Sé
que
todo
está
muy
mal
y
al
final
I
know
that
everything
is
very
wrong
and
in
the
end
Decidí
que
lo
mejor
para
los
dos
es
terminar.
I
decided
that
the
best
thing
for
both
of
us
is
to
end
it.
Duele
tanto
pero
es
lo
mejor
olvidarnos
después
de
decir
adiós
It
hurts
so
much
but
it's
best
to
forget
each
other
after
saying
goodbye
Espero
verte
en
un
futuro
que
no
exista
el
rencor
I
hope
to
see
you
in
a
future
where
there
is
no
resentment
Y
recordemos
cuando
en
el
pasado
nos
unió
el
amor...
And
let's
remember
when
love
united
us
in
the
past...
Después
de
la
tormenta
After
the
storm
Algo
nos
pasó
la
cuenta
Something
took
its
toll
on
us
Por
eso
hoy
te
digo
adiós
That's
why
I'm
saying
goodbye
today
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor)
Because
our
love
is
over,
it's
done)
Después
de
la
tormenta
After
the
storm
Algo
nos
pasó
la
cuenta
Something
took
its
toll
on
us
Por
eso
hoy
te
digo
adiós
That's
why
I'm
saying
goodbye
today
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor)
Because
our
love
is
over,
it's
done)
Entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada,
no
me
puedes
decir
que
no
There's
nothing
left
between
you
and
me,
you
can't
tell
me
otherwise
La
magia
que
podía
ver
en
tus
ojos
desapareció
The
magic
that
I
could
see
in
your
eyes
disappeared
La
culpa
no
es
tuya,
mucho
menos
la
tuve
yo
It's
not
your
fault,
nor
is
it
mine
Sólo
me
queda
decir
que
fue
lindo
mientras
nos
duró,
y...
I
can
only
say
that
it
was
nice
while
it
lasted,
and...
Solías
besarme
con
unas
ganas
inmensas,
You
used
to
kiss
me
with
such
a
powerful
desire,
También
amarme
de
unas
formas
tan
intensas
And
you
loved
me
in
such
an
intense
way
Solías
abrazarme
más
fuerte
de
lo
que
piensas,
You
used
to
hug
me
harder
than
you
think,
Pero
esos
mismos
abrazos
terminaron
siendo
a
fuerza...
But
those
same
hugs
ended
up
being
forced...
Después
de
la
tormenta
fue
tan
atroz
After
the
storm
was
so
atrocious
Cambió
la
forma
en
que
me
besas
hasta
el
tono
de
tu
voz
It
changed
the
way
you
kiss
me,
even
the
tone
of
your
voice
Sin
duda
alguna
tendré
que
decir
adiós,
Without
a
doubt
I
will
have
to
say
goodbye,
Y
no
lo
hago
por
mi
bien,
sino
por
el
bien
de
los
dos,
y.
And
I'm
not
doing
it
for
my
own
good,
but
for
the
good
of
both
of
us,
and.
Sé
que
aparento
que
no
duele
pero
sí,
I
know
I
pretend
it
doesn't
hurt
but
it
does,
Después
de
un
tiempo
juntos
me
es
extraño
no
tenerte
aquí
After
a
time
together
it's
strange
not
to
have
you
here
No
digas
que
me
amaste
más
de
lo
que
te
amé
a
ti
Don't
tell
me
you
loved
me
more
than
I
loved
you
Porque
a
estas
alturas
creo
que
demostré
que
no
fue
así
Because
at
this
point
I
think
I've
shown
you
that
it
wasn't
like
that
Después
de
la
tormenta
After
the
storm
Algo
nos
pasó
la
cuenta
Something
took
its
toll
on
us
Por
eso
hoy
te
digo
adiós
That's
why
I'm
saying
goodbye
today
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor
Because
our
love
is
over,
it's
done
Después
de
la
tormenta
After
the
storm
Algo
nos
pasó
la
cuenta
Something
took
its
toll
on
us
Por
eso
hoy
te
digo
adiós
That's
why
I'm
saying
goodbye
today
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor
Because
our
love
is
over,
it's
done
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.