Doedo feat. Melodico - Después De La Tormenta - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Doedo feat. Melodico - Después De La Tormenta




Después De La Tormenta
После бури
Solías besarme después de hacerme una broma.
Ты целовала меня после каждой шутки.
Imaginar casarnos y viajando juntos por el mundo
Мы мечтали пожениться и путешествовать по миру вместе.
Mirarnos a los ojos hasta que uno de los dos se riera
Смотрели друг другу в глаза, пока один из нас не начинал смеяться.
Vivir juntos un millón de primaveras pero!.
Хотели прожить вместе миллион весен, но...
Tus abrazos tus besos ahora son pocos
Твоих объятий, твоих поцелуев теперь так мало.
Ya no somos ese par de locos
Мы больше не та пара сумасшедших,
Que solían irse de pinta y con palabras
Которые сбегали с уроков и словами
Solíamos pintarnos rizas
Рисовали друг другу улыбки.
Qué raro es todo
Как всё странно.
El tiempo pasa tan de prisa y en
Время летит так быстро, и с
Tu cara fue borrando esa sonrisa
Твоего лица исчезла та улыбка.
Recuerdo todo y lo repaso pero
Я помню всё и прокручиваю это в голове, но
Temo que seguir adelante no tiene caso
Боюсь, что двигаться дальше нет смысла.
Y es que esta relación por discusiones en fracaso
Эти отношения разрушены ссорами и провалами.
Que el amor entre y yo
Любовь между нами
Últimamente es muy escaso
В последнее время стала такой скудной.
Tan difícil tomar decisiones
Так сложно принимать решения,
Llegar a conclusiones pero lo hago para
Делать выводы, но я делаю это, чтобы
Evitar más peleas y discusiones
Избежать новых ссор и споров.
Es que todo está muy mal y al final
Всё так плохо, и в конце концов
Decidí que lo mejor para los dos es
Я решил, что лучше для нас обоих
Terminar!.
Расстаться!..
Duele tanto pero es lo mejor
Так больно, но это к лучшему.
Olvidarnos después de decir adiós
Забыть друг друга после прощания.
Espero verte en un futuro
Надеюсь увидеть тебя в будущем,
Que no exista el rencor y recordemos
Когда не будет обиды, и мы вспомним,
Cuando en el pasado nos unió el amor.
Как в прошлом нас объединяла любовь.
Después de la tormenta
После бури
Algo más paso la cuenta...
Что-то надломилось...
Por eso hoy te digo adiós.
Поэтому сегодня я говорю тебе прощай.
Es que ya se acabó nuestro amor
Нашей любви пришёл конец
(2)
(2)
Entre y yo ya no hay nada
Между нами больше ничего нет.
No me puedes decir que no
Ты не можешь сказать, что это не так.
La magia que podía ver en tus ojos desapareció
Магия, которую я видел в твоих глазах, исчезла.
La culpa no es tuya
Виновата не ты,
Mucho menos la tuve yo
И уж тем более не я.
Solo me queda decir que fue lindo
Мне остаётся лишь сказать, что было прекрасно,
Mientras nos duró y.
Пока это длилось.
Solías besarme con unas ganas inmensas
Ты целовала меня с таким безумным желанием,
Tan bien amarme de unas formas tan intensas
Так сильно любила, так страстно.
Solías abrazarme más fuerte
Ты обнимала меня крепче,
De lo que piensas pero esos mismos abrazos
Чем ты думаешь, но те же объятия
Terminaron siendo a fuerzas
В конце концов стали вынужденными.
Después de la tormenta fue tan atroz
После бури всё стало так ужасно.
Cambio desde la forma en que me besas
Изменилось всё, от того, как ты целуешь,
Al tono de tu voz.
До тона твоего голоса.
Sin duda alguna tendré que decir adiós
Без сомнения, мне придётся сказать прощай.
Y no lo hago por mi bien
И я делаю это не ради себя,
Si no por el bien de los dos y.
А ради нас обоих.
que aparento que no duele
Я знаю, я делаю вид, что мне не больно,
Pero sí.
Но это не так.
Después de un tiempo juntos
После стольких дней вместе
No es extraño no tenerte aquí
Странно не иметь тебя рядом.
No digas que me amaste
Не говори, что ты любила меня
Más de lo que te ame a ti
Больше, чем я тебя,
Porque a estas alturas demostré
Потому что к этому моменту я доказал,
Creo que no fue así
Что, похоже, это не так.
Después de la tormenta
После бури
Algo más paso la cuenta...
Что-то надломилось...
Por eso hoy te digo adiós...
Поэтому сегодня я говорю тебе прощай...
Es que ya se acabo nuestro amor
Нашей любви пришёл конец.
Después de la tormenta
После бури
Algo más paso la cuenta.
Что-то надломилось.
Por eso hoy te digo adiós.
Поэтому сегодня я говорю тебе прощай.
Es que ya se acabó nuestro amor
Нашей любви пришёл конец.
(4)
(4)





Авторы: Mario Isidoro Gallardo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.