Текст и перевод песни Doedo feat. Melodico - Después De La Tormenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después De La Tormenta
После бури
Solías
besarme
después
de
hacerme
una
broma.
Ты
целовала
меня
после
каждой
шутки.
Imaginar
casarnos
y
viajando
juntos
por
el
mundo
Мы
мечтали
пожениться
и
путешествовать
по
миру
вместе.
Mirarnos
a
los
ojos
hasta
que
uno
de
los
dos
se
riera
Смотрели
друг
другу
в
глаза,
пока
один
из
нас
не
начинал
смеяться.
Vivir
juntos
un
millón
de
primaveras
pero!.
Хотели
прожить
вместе
миллион
весен,
но...
Tus
abrazos
tus
besos
ahora
son
pocos
Твоих
объятий,
твоих
поцелуев
теперь
так
мало.
Ya
no
somos
ese
par
de
locos
Мы
больше
не
та
пара
сумасшедших,
Que
solían
irse
de
pinta
y
con
palabras
Которые
сбегали
с
уроков
и
словами
Solíamos
pintarnos
rizas
Рисовали
друг
другу
улыбки.
Qué
raro
es
todo
Как
всё
странно.
El
tiempo
pasa
tan
de
prisa
y
en
Время
летит
так
быстро,
и
с
Tu
cara
fue
borrando
esa
sonrisa
Твоего
лица
исчезла
та
улыбка.
Recuerdo
todo
y
lo
repaso
pero
Я
помню
всё
и
прокручиваю
это
в
голове,
но
Temo
que
seguir
adelante
no
tiene
caso
Боюсь,
что
двигаться
дальше
нет
смысла.
Y
es
que
esta
relación
por
discusiones
en
fracaso
Эти
отношения
разрушены
ссорами
и
провалами.
Que
el
amor
entre
tú
y
yo
Любовь
между
нами
Últimamente
es
muy
escaso
В
последнее
время
стала
такой
скудной.
Tan
difícil
tomar
decisiones
Так
сложно
принимать
решения,
Llegar
a
conclusiones
pero
lo
hago
para
Делать
выводы,
но
я
делаю
это,
чтобы
Evitar
más
peleas
y
discusiones
Избежать
новых
ссор
и
споров.
Es
que
todo
está
muy
mal
y
al
final
Всё
так
плохо,
и
в
конце
концов
Decidí
que
lo
mejor
para
los
dos
es
Я
решил,
что
лучше
для
нас
обоих
Duele
tanto
pero
es
lo
mejor
Так
больно,
но
это
к
лучшему.
Olvidarnos
después
de
decir
adiós
Забыть
друг
друга
после
прощания.
Espero
verte
en
un
futuro
Надеюсь
увидеть
тебя
в
будущем,
Que
no
exista
el
rencor
y
recordemos
Когда
не
будет
обиды,
и
мы
вспомним,
Cuando
en
el
pasado
nos
unió
el
amor.
Как
в
прошлом
нас
объединяла
любовь.
Después
de
la
tormenta
После
бури
Algo
más
paso
la
cuenta...
Что-то
надломилось...
Por
eso
hoy
te
digo
adiós.
Поэтому
сегодня
я
говорю
тебе
прощай.
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor
Нашей
любви
пришёл
конец
Entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada
Между
нами
больше
ничего
нет.
No
me
puedes
decir
que
no
Ты
не
можешь
сказать,
что
это
не
так.
La
magia
que
podía
ver
en
tus
ojos
desapareció
Магия,
которую
я
видел
в
твоих
глазах,
исчезла.
La
culpa
no
es
tuya
Виновата
не
ты,
Mucho
menos
la
tuve
yo
И
уж
тем
более
не
я.
Solo
me
queda
decir
que
fue
lindo
Мне
остаётся
лишь
сказать,
что
было
прекрасно,
Mientras
nos
duró
y.
Пока
это
длилось.
Solías
besarme
con
unas
ganas
inmensas
Ты
целовала
меня
с
таким
безумным
желанием,
Tan
bien
amarme
de
unas
formas
tan
intensas
Так
сильно
любила,
так
страстно.
Solías
abrazarme
más
fuerte
Ты
обнимала
меня
крепче,
De
lo
que
piensas
pero
esos
mismos
abrazos
Чем
ты
думаешь,
но
те
же
объятия
Terminaron
siendo
a
fuerzas
В
конце
концов
стали
вынужденными.
Después
de
la
tormenta
fue
tan
atroz
После
бури
всё
стало
так
ужасно.
Cambio
desde
la
forma
en
que
me
besas
Изменилось
всё,
от
того,
как
ты
целуешь,
Al
tono
de
tu
voz.
До
тона
твоего
голоса.
Sin
duda
alguna
tendré
que
decir
adiós
Без
сомнения,
мне
придётся
сказать
прощай.
Y
no
lo
hago
por
mi
bien
И
я
делаю
это
не
ради
себя,
Si
no
por
el
bien
de
los
dos
y.
А
ради
нас
обоих.
Sé
que
aparento
que
no
duele
Я
знаю,
я
делаю
вид,
что
мне
не
больно,
Después
de
un
tiempo
juntos
После
стольких
дней
вместе
No
es
extraño
no
tenerte
aquí
Странно
не
иметь
тебя
рядом.
No
digas
que
me
amaste
Не
говори,
что
ты
любила
меня
Más
de
lo
que
te
ame
a
ti
Больше,
чем
я
тебя,
Porque
a
estas
alturas
demostré
Потому
что
к
этому
моменту
я
доказал,
Creo
que
no
fue
así
Что,
похоже,
это
не
так.
Después
de
la
tormenta
После
бури
Algo
más
paso
la
cuenta...
Что-то
надломилось...
Por
eso
hoy
te
digo
adiós...
Поэтому
сегодня
я
говорю
тебе
прощай...
Es
que
ya
se
acabo
nuestro
amor
Нашей
любви
пришёл
конец.
Después
de
la
tormenta
После
бури
Algo
más
paso
la
cuenta.
Что-то
надломилось.
Por
eso
hoy
te
digo
adiós.
Поэтому
сегодня
я
говорю
тебе
прощай.
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor
Нашей
любви
пришёл
конец.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mario Isidoro Gallardo
Альбом
21
дата релиза
18-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.