Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despues de la Tormenta
After the Storm
Solías
besarme
después
de
hacerme
una
broma.
You
used
to
kiss
me
after
a
joke,
Imaginar
casarnos
y
viajando
juntos
por
el
mundo
Imagine
being
married
with
you
and
traveling
around
the
world
Mirarnos
a
los
ojos
hasta
que
uno
de
los
dos
se
riera
Look
into
each
other's
eyes
till
one
of
us
laughs
Vivir
juntos
un
millón
de
primaveras
pero...
Living
together
a
million
springs,
but...
Tus
abrazos
tus
besos
ahora
son
pocos
Your
hugs
and
kisses
are
few
now,
Ya
no
somos
ese
par
de
locos
We
are
not
the
crazy
couple
we
used
to
be
Que
solían
irse
de
pinta
y
con
palabras
That
used
to
run
around
like
mad
and
used
words
Solíamos
pintarnos
rizas
We
used
to
draw
curls
Qué
raro
es
todo
How
strange
everything
is
El
tiempo
pasa
tan
de
prisa
y
en
Time
goes
by
so
fast,
and
on
Tu
cara
fue
borrando
esa
sonrisa
Your
face
that
smile
was
erased.
Recuerdo
todo
y
lo
repaso
pero
I
remember
everything
and
I
go
over
it,
but
Temo
que
seguir
adelante
no
tiene
caso
I
fear
that
continuing
makes
no
sense
Y
es
que
esta
relación
por
discusiones
es
fracaso
And
it
is
that
this
relationship
is
a
failure
due
to
arguments.
Que
el
amor
entre
tú
y
yo
That
love
between
you
and
me
Últimamente
es
muy
escaso
Lately,
it's
been
so
scarce
Tan
difícil
tomar
decisiones
So
difficult
making
decisions
Llegar
a
conclusiones
pero
lo
hago
para
Reaching
conclusions
but
I
do
it
to
Evitar
más
peleas
y
discusiones
Avoid
more
fights
and
arguments
Es
que
todo
está
muy
mal
y
al
final
Everything
is
so
wrong
and
in
the
end
Decidí
que
lo
mejor
para
los
dos
es
I
decided
that
the
best
thing
for
both
of
us
is
Duele
tanto
pero
es
lo
mejor
It
hurts
so
much
but
it's
the
best
thing
Olvidarnos
después
de
decir
adiós
To
forget
each
other
after
saying
goodbye
Espero
verte
en
un
futuro
I
hope
to
see
you
in
the
future
Que
no
exista
el
rencor
y
recordemos
That
there
is
no
resentment
and
we
remember
Cuando
en
el
pasado
nos
unió
el
amor.
When
in
the
past
love
united
us.
Después
de
la
tormenta
After
the
storm
Algo
más
paso
la
cuenta.
Something
else
took
its
toll,
Por
eso
hoy
te
digo
adiós.
That's
why
I'm
saying
goodbye
today.
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor
Because
our
love
is
over
Entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada
Between
you
and
me
there
is
nothing
left,
No
me
puedes
decir
que
no
Don't
tell
me
you
don't
La
magia
que
podía
ver
en
tus
ojos
desapareció
The
magic
I
felt
in
your
eyes
has
disappeared,
La
culpa
no
es
tuya
It's
not
your
fault
Mucho
menos
la
tuve
yo
Nor
was
it
mine
Solo
me
queda
decir
que
fue
lindo
I
can
only
say
it
was
nice
Mientras
nos
duró
y.
While
it
lasted.
Solías
besarme
con
unas
ganas
inmensas
You
used
to
kiss
me
with
such
intense
desire
Tan
bien
amarme
de
unas
formas
tan
intensas
So
good
to
love
me
in
such
an
intense
way
Solías
abrazarme
más
fuerte
You
used
to
hold
me
so
much
tighter
De
lo
que
piensas
pero
esos
mismos
abrazos
Than
you
think,
but
those
same
hugs
Terminaron
siendo
a
fuerzas
Ended
up
being
forced
Después
de
la
tormenta
fue
tan
atroz
After
the
storm
was
so
bad,
Cambio
desde
la
forma
en
que
me
ves
Change
from
the
way
you
look
at
me
Al
tono
de
tu
voz.
To
the
tone
of
your
voice.
Sin
duda
alguna
tendré
que
decir
adiós
There's
no
doubt
I'll
have
to
say
goodbye.
Y
no
lo
hago
por
mi
bien
And
I'm
not
doing
it
for
my
own
good.
Si
no
por
el
bien
de
los
dos
y.
If
not
it's
for
the
good
of
both
of
us.
Sé
que
aparento
que
no
duele
And
I
know
I
look
like
it
doesn't
hurt
Después
de
un
tiempo
juntos
After
spending
time
together
No
es
extraño
no
tenerte
aquí
It's
not
weird
to
not
have
you
here.
No
digas
que
me
amaste
Don't
say
you
loved
me
Más
de
lo
que
te
ame
a
ti
More
than
I
loved
you
Porque
a
estas
alturas
creo
que
demostré
que
no
fue
así
Because
by
now
I
think
I've
shown
that
you
were
wrong.
Después
de
la
tormenta
After
the
storm
Algo
más
paso
la
cuenta.
Something
else
took
its
toll,
Por
eso
hoy
te
digo
adiós.
That's
why
I'm
saying
goodbye
today.
Es
que
ya
se
acabo
nuestro
amor
Because
our
love
is
over
Después
de
la
tormenta
After
the
storm
Algo
más
paso
la
cuenta.
Something
else
took
its
toll,
Por
eso
hoy
te
digo
adiós.
That's
why
I'm
saying
goodbye
today.
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor
Because
our
love
is
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.