Doedo - Se Terminó - перевод текста песни на немецкий

Se Terminó - Doedoперевод на немецкий




Se Terminó
Es ist vorbei
Te dije que no me llamaras
Ich sagte dir, du sollst nicht anrufen
Desde la última vez te lo dejé muy claro
Seit dem letzten Mal habe ich es klar gesagt
¿Por qué sigues aquí?
Warum bist du noch hier?
¿No bastó todo lo que me hiciste?
War alles, was du mir angetan hast, nicht genug?
Por favor, no me busques más
Bitte, such mich nicht mehr
Esto ya terminó
Das hier ist jetzt vorbei
No por dónde empezar, que lo nuestro se acabó
Ich weiß nicht, wo ich anfangen soll, ich weiß, dass es vorbei ist
No porque lo quieras, es que me lo gané yo
Nicht weil du es willst, sondern weil ich es verdient habe
Yo sin ti estoy mal, que sin estarás mejor
Ohne dich geht es mir schlecht, ich weiß, ohne mich geht es dir besser
¿Qué tan tonto hay que ser para no ver esa clase de amor?
Wie dumm muss man sein, um diese Art von Liebe nicht zu sehen?
Que fácil es decir que el tiempo pasara de prisa
Wie leicht ist es zu sagen, dass die Zeit schnell vergehen wird
Y que, con los meses, me olvidaré de tu sonrisa
Und dass ich mit den Monaten dein Lächeln vergessen werde
Que del amor que hubo, solo quedarán cenizas
Dass von der Liebe, die es gab, nur Asche übrig bleibt
Decir que luego se irá tu perfume de mis camisas
Zu sagen, dass dein Duft bald von meinen Shirts verschwinden wird
Esta vez, el dolor cantó victoria
Diesmal hat der Schmerz gesiegt
Dicen que te olvide, que la vida es muy contradictoria
Sie sagen, ich soll dich vergessen, das Leben ist so widersprüchlich
Es imposible de hacer, entre los dos hay mucha historia
Es ist unmöglich, zwischen uns gibt es zu viel Geschichte
Si, de pies a cabeza, te conozco de memoria
Ja, von Kopf bis Fuß kenne ich dich auswendig
Derrumbé este amor, ladrillo por ladrillo
Ich habe diese Liebe abgerissen, Ziegel für Ziegel
En esta parte del cuento es donde se cae el castillo
An dieser Stelle der Geschichte fällt das Schloss
Yo bien que te perdí, que entenderlo es muy sencillo
Ich weiß, dass ich dich verloren habe, es zu verstehen ist einfach
Que alguien mató nuestro amor y fui yo quien jaló el gatillo
Dass jemand unsere Liebe getötet hat und ich den Abzug gedrückt habe
Y sí, yo que he sido el culpable
Und ja, ich weiß, ich war schuld
Perdóname, me di cuenta muy tarde
Vergib mir, ich habe es zu spät bemerkt
Y sí, yo que he sido el culpable
Und ja, ich weiß, ich war schuld
Perdóname, me di cuenta muy tarde
Vergib mir, ich habe es zu spät bemerkt
La verdad, te extraño tanto, aunque tal vez ni me lo creas
Die Wahrheit ist, ich vermisse dich so sehr, auch wenn du es vielleicht nicht glaubst
No hay una sola noche en la que tus fotos no vea
Es gibt keine einzige Nacht, in der ich nicht deine Fotos sehe
También leo las cartas, que no importa quién sea
Ich lese auch die Briefe, ich weiß, es spielt keine Rolle, wer es ist
Pero yo maté tu amor en discusiones y peleas
Aber ich habe deine Liebe in Streit und Kämpfen getötet
De todo corazón, espero puedas creerlo
Von ganzem Herzen hoffe ich, dass du es glauben kannst
Que deseo que seas feliz, aunque bien que vas a serlo
Dass ich wünsche, dass du glücklich bist, auch wenn ich weiß, dass du es sein wirst
Ojalá que en tu vida encuentres paz y puedas verlo
Hoffentlich findest du Frieden in deinem Leben und kannst es sehen
Que alguien te quiera como yo siempre debí de hacerlo
Dass dich jemand liebt, wie ich es hätte tun sollen
Voy a recordarte como lo más bello
Ich werde dich als das Schönste in Erinnerung behalten
Prometí que te amaría y aun puedes contar con ello
Ich habe versprochen, dich zu lieben, und du kannst dich darauf verlassen
Jamás olvidaré que mi corazón tiene tu sello
Ich werde nie vergessen, dass mein Herz dein Siegel trägt
Y la paz de tu mirada y las curvas de tu cabello
Und den Frieden in deinem Blick und die Kurven deiner Haare
Todos cuentan que al final los cuentos terminan felices
Alle sagen, dass Geschichten am Ende glücklich enden
Tal vez, no saben mi historia o no bien por qué lo dicen
Vielleicht kennen sie meine Geschichte nicht oder ich weiß nicht, warum sie das sagen
Tuve todo y lo perdí, aunque nunca quise
Ich hatte alles und habe es verloren, obwohl ich es nie wollte
Espero que un día puedas perdonar todo lo que te hice
Ich hoffe, du kannst eines Tages verzeihen, was ich dir angetan habe
Y sí, yo que he sido el culpable
Und ja, ich weiß, ich war schuld
Perdóname, me di cuenta muy tarde
Vergib mir, ich habe es zu spät bemerkt
Y sí, yo que he sido el culpable
Und ja, ich weiß, ich war schuld
Perdóname, me di cuenta muy tarde
Vergib mir, ich habe es zu spät bemerkt
Eh, yao (aunque pasen los años)
Eh, yao (auch wenn Jahre vergehen)
Es Doedo (no lo puedo evitar)
Es ist Doedo (ich kann nicht anders)
21 Music (Aún te extraño)
21 Music (Ich vermisse dich noch)
2020 (no puedo evitar, todavía te extraño)
2020 (Ich kann nicht anders, ich vermisse dich immer noch)
No te puedo olvidar, aunque pasen los años
Ich kann dich nicht vergessen, auch wenn Jahre vergehen





Авторы: Victor Hugo Uriza Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.