Doedo - Se Terminó - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Doedo - Se Terminó




Se Terminó
It's Over
Te dije que no me llamaras
I told you not to call me
Desde la última vez te lo dejé muy claro
Since the last time, I made it very clear
¿Por qué sigues aquí?
Why are you still here?
¿No bastó todo lo que me hiciste?
Wasn't everything you did to me enough?
Por favor, no me busques más
Please, don't look for me anymore
Esto ya terminó
This is over
No por dónde empezar, que lo nuestro se acabó
I don't know where to start, I know what we had is finished
No porque lo quieras, es que me lo gané yo
Not because you want it, but because I earned it
Yo sin ti estoy mal, que sin estarás mejor
I'm bad without you, I know you'll be better without me
¿Qué tan tonto hay que ser para no ver esa clase de amor?
How foolish do you have to be not to see that kind of love?
Que fácil es decir que el tiempo pasara de prisa
How easy it is to say that time will fly by
Y que, con los meses, me olvidaré de tu sonrisa
And that, with the months, I will forget your smile
Que del amor que hubo, solo quedarán cenizas
That of the love we had, only ashes will remain
Decir que luego se irá tu perfume de mis camisas
To say that your perfume will eventually leave my shirts
Esta vez, el dolor cantó victoria
This time, the pain sang victory
Dicen que te olvide, que la vida es muy contradictoria
They say to forget you, that life is very contradictory
Es imposible de hacer, entre los dos hay mucha historia
It's impossible to do, there's too much history between us
Si, de pies a cabeza, te conozco de memoria
Yes, from head to toe, I know you by heart
Derrumbé este amor, ladrillo por ladrillo
I tore down this love, brick by brick
En esta parte del cuento es donde se cae el castillo
This is the part of the story where the castle falls
Yo bien que te perdí, que entenderlo es muy sencillo
I know I lost you, that it's very simple to understand
Que alguien mató nuestro amor y fui yo quien jaló el gatillo
That someone killed our love and it was I who pulled the trigger
Y sí, yo que he sido el culpable
And yes, I know I've been the one to blame
Perdóname, me di cuenta muy tarde
Forgive me, I realized it too late
Y sí, yo que he sido el culpable
And yes, I know I've been the one to blame
Perdóname, me di cuenta muy tarde
Forgive me, I realized it too late
La verdad, te extraño tanto, aunque tal vez ni me lo creas
The truth is, I miss you so much, even if you may not believe it
No hay una sola noche en la que tus fotos no vea
There isn't a single night that I don't look at your photos
También leo las cartas, que no importa quién sea
I also read the letters, I know it doesn't matter who it is
Pero yo maté tu amor en discusiones y peleas
But I killed your love in arguments and fights
De todo corazón, espero puedas creerlo
With all my heart, I hope you can believe it
Que deseo que seas feliz, aunque bien que vas a serlo
That I wish you happiness, although I know you will be
Ojalá que en tu vida encuentres paz y puedas verlo
I hope you find peace in your life and you can see it
Que alguien te quiera como yo siempre debí de hacerlo
That someone loves you the way I always should have
Voy a recordarte como lo más bello
I will remember you as the most beautiful
Prometí que te amaría y aun puedes contar con ello
I promised I would love you and you can still count on it
Jamás olvidaré que mi corazón tiene tu sello
I will never forget that my heart has your seal
Y la paz de tu mirada y las curvas de tu cabello
And the peace of your gaze and the curves of your hair
Todos cuentan que al final los cuentos terminan felices
Everyone says that stories have happy endings
Tal vez, no saben mi historia o no bien por qué lo dicen
Maybe they don't know my story or I don't know why they say it
Tuve todo y lo perdí, aunque nunca quise
I had everything and I lost it, even though I never wanted to
Espero que un día puedas perdonar todo lo que te hice
I hope that one day you can forgive everything I did to you
Y sí, yo que he sido el culpable
And yes, I know I've been the one to blame
Perdóname, me di cuenta muy tarde
Forgive me, I realized it too late
Y sí, yo que he sido el culpable
And yes, I know I've been the one to blame
Perdóname, me di cuenta muy tarde
Forgive me, I realized it too late
Eh, yao (aunque pasen los años)
Eh, yao (even as the years go by)
Es Doedo (no lo puedo evitar)
It's Doedo (I can't help it)
21 Music (Aún te extraño)
21 Music (I still miss you)
2020 (no puedo evitar, todavía te extraño)
2020 (I can't help it, I still miss you)
No te puedo olvidar, aunque pasen los años
I can't forget you, even as the years go by





Авторы: Victor Hugo Uriza Gomez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.