Doel Sumbang - Gila Tidak Waras Tidak - перевод текста песни на немецкий

Gila Tidak Waras Tidak - Doel Soembangперевод на немецкий




Gila Tidak Waras Tidak
Verrückt Nicht Normal Nicht
Lelaki kurus dan jangkung itu agak aneh
Der dünne und hochgewachsene Mann war etwas seltsam
Dibilang orang gila, bukan, waras pun, tidak
Man nannte ihn verrückt, nein, aber gesund war er auch nicht
Waktu istrinya yang tercinta dicuri orang
Als seine geliebte Frau von jemandem gestohlen wurde
Dia malah tertawa, lalu bernyanyi
Lachte er stattdessen und sang dann
Cing ciripit
Cing ciripit
Tulang bajing kacapit
Eichhörnchenknochen eingeklemmt
Kacapit ku bulu paré
Eingeklemmt vom Reishalmhaar
Lelaki kurus dan jangkung itu agak aneh
Der dünne und hochgewachsene Mann war etwas seltsam
Dibilang orang gila, bukan, waras pun, tidak
Man nannte ihn verrückt, nein, aber gesund war er auch nicht
Waktu anaknya yang tersayang ditabrak orang
Als sein geliebtes Kind von jemandem überfahren wurde
Dia malah tertawa, lalu bersiul
Lachte er stattdessen und pfiff dann
Gambar istrinya dia bakar di depan rumah
Das Bild seiner Frau verbrannte er vor dem Haus
Mayat anaknya dia kubur di depan rumah
Die Leiche seines Kindes begrub er vor dem Haus
Sejak itu dia tak mau lagi bicara
Seitdem wollte er nicht mehr sprechen
Hanya bisa tertawa, bernyanyi, dan bersiul
Konnte nur noch lachen, singen und pfeifen
Lelaki kurus dan jangkung itu jadi rapuh
Der dünne und hochgewachsene Mann wurde gebrechlich
Dari hari ke hari tambah sakit-sakitan
Von Tag zu Tag wurde er kränklicher
Dan tidak lama kemudian dia pun mati
Und nicht lange danach starb er auch
Orang-orang tertawa, bernyanyi, dan bersiul
Die Leute lachten, sangen und pfiffen
Bang kalima-lima gobang (bang)
Bang kalima-lima gobang (bang)
Bangkong di tengah sawah (wah)
Frosch mitten im Reisfeld (wah)
Wahai tukang bajigur (gur)
Oh du Bajigur-Verkäufer (gur)
Guru sakola désa (sa)
Dorfschullehrer (sa)
Saban poé ngajar (jar)
Jeden Tag unterrichten (jar)
Jarum paranti ngaput (put)
Nadel zum Nähen (put)
Putri nu gareulis (lis)
Die schönen Prinzessinnen (lis)
Lisung kadua halu (lu)
Mörser und Stößel (lu)
Luhur kapal udara (ra)
Hoch oben das Flugzeug (ra)
Ragrag di Jakarta (ta)
Stürzt in Jakarta ab (ta)
Taun opat hiji (ji)
Im Jahr einundvierzig (ji)
Haji rék ka Mekah (kah)
Der Hadji will nach Mekka (kah)
Kahar dua rébu (bu)
Zweitausend wert (bu)
Buah meunang ngala (la)
Frucht gepflückt (la)
Lauk meunang nyobék (bék)
Fisch gefangen (bék)
Béker meunang muter (ter)
Wecker aufgezogen (ter)
Terus ka Ci Jamban (ban)
Weiter nach Ci Jamban (ban)
Mari kueh hoho (ho)
Iss den Hoho-Kuchen (ho)
Hotel pamandangan (ngan)
Hotel Aussicht (ngan)
Nganteur kanjeng dalem (lem)
Den Adligen begleiten (lem)
Lempa, lempi, lempong
Lempa, lempi, lempong
Lempa, lempi, lempong
Lempa, lempi, lempong
Lempa, lempi, lempong
Lempa, lempi, lempong
Ngadu pipi jeung nu ompong
Wange an Wange mit dem Zahnlosen reiben
Lempa, lempi, lempong
Lempa, lempi, lempong
Lempa, lempi, lempong
Lempa, lempi, lempong
Lempa, lempi, lempong
Lempa, lempi, lempong
Jarum kawat, kawin nu ompong
Drahtnadel, heirate den Zahnlosen
Gambar istrinya dia bakar di depan rumah
Das Bild seiner Frau verbrannte er vor dem Haus
Mayat anaknya dia kubur di depan rumah
Die Leiche seines Kindes begrub er vor dem Haus
Sejak itu dia tak mau lagi bicara
Seitdem wollte er nicht mehr sprechen
Hanya bisa tertawa, bernyanyi, dan bersiul
Konnte nur noch lachen, singen und pfeifen
Lelaki kurus dan jangkung itu jadi rapuh
Der dünne und hochgewachsene Mann wurde gebrechlich
Dari hari ke hari tambah sakit-sakitan
Von Tag zu Tag wurde er kränklicher
Dan tidak lama kemudian dia pun mati
Und nicht lange danach starb er auch
Orang-orang tertawa, bernyanyi, dan bersiul
Die Leute lachten, sangen und pfiffen
Gambar istrinya dia bakar di depan rumah (jaleuleu ja, tulak tuja eman gog)
Das Bild seiner Frau verbrannte er vor dem Haus (jaleuleu ja, tulak tuja eman gog)
Mayat anaknya dia kubur di depan rumah (seureuh leuweung bay, jambé kolot bug)
Die Leiche seines Kindes begrub er vor dem Haus (seureuh leuweung bay, jambé kolot bug)
Sejak itu dia tak mau lagi bicara (jaleuleu ja, tulak tuja eman gog)
Seitdem wollte er nicht mehr sprechen (jaleuleu ja, tulak tuja eman gog)
Hanya bisa tertawa, bernyanyi, dan bersiul (seureuh leuweung bay, ucing katinggang songsong)
Konnte nur noch lachen, singen und pfeifen (seureuh leuweung bay, ucing katinggang songsong)
Lelaki kurus dan jangkung itu jadi rapuh (jaleuleu ja, tulak tuja eman gog)
Der dünne und hochgewachsene Mann wurde gebrechlich (jaleuleu ja, tulak tuja eman gog)
Dari hari ke hari tambah sakit-sakitan (seureuh leuweung bay, jambé kolot bug)
Von Tag zu Tag wurde er kränklicher (seureuh leuweung bay, jambé kolot bug)
Dan tidak lama kemudian dia pun mati (jaleuleu ja, tulak tuja eman gog)
Und nicht lange danach starb er auch (jaleuleu ja, tulak tuja eman gog)
Orang-orang tertawa, bernyanyi, dan bersiul (seureuh leuweung bay, ucing katinggang songsong)
Die Leute lachten, sangen und pfiffen (seureuh leuweung bay, ucing katinggang songsong)
Lelaki kurus dan jangkung itu jadi rapuh (jaleuleu ja, tulak tuja eman gog)
Der dünne und hochgewachsene Mann wurde gebrechlich (jaleuleu ja, tulak tuja eman gog)
Dari hari ke hari tambah sakit-sakitan (seureuh leuweung bay, jambé kolot bug)
Von Tag zu Tag wurde er kränklicher (seureuh leuweung bay, jambé kolot bug)
Dan tidak lama kemudian dia pun mati (jaleuleu ja, tulak tuja eman gog)
Und nicht lange danach starb er auch (jaleuleu ja, tulak tuja eman gog)
Orang-orang tertawa, bernyanyi, dan bersiul (seureuh leuweung bay, ucing katinggang songsong)
Die Leute lachten, sangen und pfiffen (seureuh leuweung bay, ucing katinggang songsong)
Jaleuleu ja, tulak tuja, édan
Jaleuleu ja, tulak tuja, verrückt





Авторы: 0


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.