Текст и перевод песни Doel Sumbang - Ditalipak
Bobogohan
15
bulan
Мы
встречались
15
месяцев
Jeung
si
Dénok
urang
Banjaran
С
этой
Денок
из
Банджарана
Randa
ngora
hadé
rupa
Вдова
молодая,
красавица
Anak
bungsu
bandar
gula
Младшая
дочь
владельца
фабрики
сахара
Salah
naon
atuh,
salah,
salah
naon?
В
чем
я
провинился?
В
чем,
в
чем
провинился?
Dosa
naon,
dosa
naon?
Каков
мой
грех,
каков
грех?
Kurang
naon,
ari
akang
kurang
naon?
Чем
я
плох,
чем
плох?
Diputuskeun
di
tengah
jalan
Меня
бросили
на
полпути
Hawar-hawar
meunang
béja
Я
был
в
шоке,
когда
узнал
Dijodokeun
ku
kolotna
Что
ее
родители
дали
согласие
Jeung
pulisi
lalu
lintas
На
брак
с
дорожным
полицейским
Kang
Wahyu
urang
Cicadas
Кан
Вахью
из
Чикадаса
Randa
ngora
hadé
rupa
Вдова
молодая,
красавица
Sérab
ku
pangkat
jeung
banda
Ослепленная
чином
и
деньгами
Ka
kuring
ngadadak
téga
Со
мной
она
поступила
так
жестоко
Nyieun
surat
putus
cinta
Написала
письмо,
что
все
кончено
Hanas
kuring
guda-gadé
Я
был
взбешен
Bro-broan
barang
béré
От
злости
я
крушил
все,
что
попадалось
под
руку
Pangaboga
ampir
béak
Я
почти
разорил
свой
дом
Teu
sangka
rék
ditalipak
Я
не
мог
поверить,
что
меня
отлучили
Nya
teu
nanaon
lah
Но
что
ж,
как
говорится,
будь
что
будет
Gering
gering
ogé
da
kudu
pasrah
meureun
lain
jodona
Наверное,
так
и
не
быть
мне
с
ней
Ngan
omat
wé
ka
Kang
Wahyu,
nitip
Скажу
только
одно:
Кан
Вахью,
смотри
Ulah
dugi
ka
dinyenyeri
Не
причиняй
ей
боль
Nyaah
abi
téh
ka
manéhna
téh,
Kang
Wahyu
Я
же,
дурак,
влюбился
в
нее,
в
Кан
Вахью
Sok
wéh
mugi
rumah
tangga
sing
tartib
Пусть
в
вашем
доме
будет
мир
Satiasa-tiasa
wéh
sapertos
nartibkeun
lalu
lintas
Пусть
ваша
жизнь
будет
такой
же
упорядоченной,
как
регулировка
дорожного
движения
Nitip,
Kang
Wahyu
Прошу
тебя,
Кан
Вахью
Bobogohan
15
bulan
Мы
встречались
15
месяцев
Jeung
si
Dénok
urang
Banjaran
С
этой
Денок
из
Банджарана
Randa
ngora
hadé
rupa
Вдова
молодая,
красавица
Anak
bungsu
bandar
gula
Младшая
дочь
владельца
фабрики
сахара
Salah
naon
atuh
salah,
salah,
salah
naon?
В
чем
я
провинился?
В
чем,
в
чем
провинился?
Dosa
naon,
dosa
naon?
Каков
мой
грех,
каков
грех?
Kurang
naon
ari
kuring
kurang
naon?
Чем
я
плох,
чем
плох?
Diputuskeun
di
tengah
jalan
Меня
бросили
на
полпути
Hawar-hawar
meunang
béja
Я
был
в
шоке,
когда
узнал
Dijodokeun
ku
kolotna
Что
ее
родители
дали
согласие
Jeung
pulisi
lalu
lintas
На
брак
с
дорожным
полицейским
Kang
Wahyu
urang
Cicadas
Кан
Вахью
из
Чикадаса
Randa
ngora
hadé
rupa
Вдова
молодая,
красавица
Sérab
ku
pangkat
jeung
banda
Ослепленная
чином
и
деньгами
Ka
kuring
ngadadak
téga
Со
мной
она
поступила
так
жестоко
Nyieun
surat
putus
cinta
Написала
письмо,
что
все
кончено
Hanas
kuring
guda-gadé
Я
был
взбешен
Bro-broan
barang
béré,
marukan
téh
От
злости
я
крушил
все,
что
попадалось
под
руку,
но
это
не
помогало
Pangaboga
ampir
béak,
nyaan
Я
почти
разорил
свой
дом,
но
это
ничего
не
меняло
Teu
sangka
rék
ditalipak
Я
не
мог
поверить,
что
меня
отлучили
Tos
dahdir,
eh
takdir
Вот
такая
судьба
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wachyoe Affandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.