Текст и перевод песни Doggy feat. Sniper SP - Primer Amor (feat. Sniper SP)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primer Amor (feat. Sniper SP)
First Love (feat. Sniper SP)
Dicen
que
no
hay
nada
mejor
que
un
primer
amor
They
say
there's
nothing
better
than
a
first
love
Y
me
dolería
aceptar
si
la
realidad
fuera
así
And
it
would
hurt
me
to
accept
if
reality
was
like
that
Pero
yo
encontré
a
alguien
que
me
hace
sentir
gigante
But
I
found
someone
who
makes
me
feel
giant
Que
tempranito
en
la
mañana
me
levanta
Who
wakes
me
up
early
in
the
morning
Diciendo
lo
mucho
que
me
quiere
y
que
me
extraña
Saying
how
much
she
loves
me
and
misses
me
Un
angelito
que
logre
conocer
A
little
angel
that
I
got
to
know
Y
con
ella
pude
aprender
And
with
her
I
was
able
to
learn
Que
la
vida
es
mas
bonita
sin
ti
That
life
is
more
beautiful
without
you
Que
como
tu
estas?
que
como
te
va?
How
are
you?
How
are
you
doing?
Que
como
te
a
ido
tu
día
mi
amor
How
was
your
day,
my
love?
Me
sacó
de
ti,
me
borro
de
ti
y
convirtió
en
alegría
mi
dolor
She
took
me
out
of
you,
erased
me
from
you
and
turned
my
pain
into
joy
Una
novela
de
principio
a
fin
fue
lo
que
viví
A
novel
from
beginning
to
end
is
what
I
lived
Pero
ahora
duermo
mas
tranquilo
y
feliz
But
now
I
sleep
more
peacefully
and
happily
Y
ahora
vivo
un
capítulo
And
now
I'm
living
a
chapter
Y
a
mi
vida
yo
le
di
un
nuevo
título
And
I
gave
my
life
a
new
title
Lleno
de
alegría
y
mil
emociones
Full
of
joy
and
a
thousand
emotions
Donde
las
tristeza
se
fueron
de
vacaciones
Where
sadness
went
on
vacation
Y
ahora
se
ve,
se
ve
And
now
it's
seen,
it's
seen
Y
me
siento
mejor
And
I
feel
better
Estoy
mejor,
estoy
mejor,
estoy
mejor
I'm
better,
I'm
better,
I'm
better
Ya
no
hay
nada
tuyo
aquí
There's
nothing
of
yours
here
anymore
No
hay
nada
tuyo
aquí
There's
nothing
of
yours
here
anymore
Tu
amor
es
un
capítulo
cerrado
ya
pase
la
página
Your
love
is
a
closed
chapter,
I've
already
turned
the
page
Y
a
mi
cuaderno
ya
le
puse
nueva
lamina
And
I've
put
a
new
sheet
on
my
notebook
Otras
manos
que
secaron
toa
mis
lágrima
Other
hands
that
dried
all
my
tears
Me
levantaron
mi
corazón
tiene
mas
estamina
They
lifted
my
heart,
it
has
more
stamina
Me
fortalece
el
hecho
de
que
te
marcharas
se
te
agradece
I'm
strengthened
by
the
fact
that
you
left,
I'm
grateful
Borro
mi
cuenta
nueva
cambie
mis
intereses
I
erase
my
account,
I
change
my
interests
Te
deseo
lo
mejor
no
hace
falta
que
regreses
I
wish
you
the
best,
there's
no
need
for
you
to
come
back
Sobran
cualidades
de
las
cuales
tu
careces
There
are
enough
qualities
that
you
lack
Ella
aprecia
mis
virtudes
y
ama
mis
defectos
She
appreciates
my
virtues
and
loves
my
flaws
Aunque
a
veces
si
lo
dude
nunca
hay
pretexto
Even
though
I
sometimes
doubt
it,
there's
never
an
excuse
El
tiempo
que
contigo
tuve
se
perdió,
lo
acepto
The
time
I
had
with
you
is
lost,
I
accept
it
Con
ella
siempre
sumo,
contigo
solo
resto
(baby)
With
her
I
always
add,
with
you
I
only
subtract
(baby)
Lo
bien
que
me
hace
sentir
How
good
it
makes
me
feel
Esta
hecha
para
mi
She's
made
for
me
La
manera
en
que
me
mira
The
way
she
looks
at
me
La
forma
en
me
besa
The
way
she
kisses
me
Eh
vuelto
a
vivir
I've
come
back
to
life
Ya
no
hay
nada
tuyo
aqui
There's
nothing
of
yours
here
anymore
No
hay
nada
tuyo
aquí
There's
nothing
of
yours
here
anymore
Y
ahora
vivo
un
capítulo
And
now
I'm
living
a
chapter
Y
a
mi
vida
yo
le
di
un
nuevo
título
And
I
gave
my
life
a
new
title
Lleno
de
alegría
y
mil
emociones
Full
of
joy
and
a
thousand
emotions
Donde
las
tristeza
se
fueron
de
vacaciones
Where
sadness
went
on
vacation
Y
se
fue
la
noche
y
salio
el
sol
And
the
night
went
away
and
the
sun
came
out
Volvieron
mis
días
a
tener
el
color
My
days
have
regained
the
color
De
cuando
te
fuiste,
me
destruiste,
lo
que
tu
hiciste
From
when
you
left,
you
destroyed
me,
what
you
did
La
dosis
muerta
que
a
mi
corazón
le
diste
The
deadly
dose
you
gave
my
heart
Y
ahora
vivo
lo
que
quiero
y
me
conviene
And
now
I
live
what
I
want
and
what
suits
me
Una
negrita
que
ella
sabe
lo
que
quiere
A
dark-skinned
girl
who
knows
what
she
wants
La
que
me
prefiere,
la
que
me
ánima
The
one
who
prefers
me,
the
one
who
encourages
me
La
que
con
su
amor
me
tiene
loco
y
por
encima
The
one
who
with
her
love
drives
me
crazy
and
above
Ya
no
hay
nada
tuyo
aqui
There's
nothing
of
yours
here
anymore
No
hay
nada
tuyo
aquí
There's
nothing
of
yours
here
anymore
Dicen
que
no
hay
nada
mejor
que
un
primer
amor
They
say
there's
nothing
better
than
a
first
love
Y
me
dolería
aceptar
si
la
realidad
fuera
así,
así
And
it
would
hurt
me
to
accept
if
reality
was
like
that,
like
that
Dicen
que
no
hay
mal
que
por
bien
no
venga,
aja
They
say
there's
no
evil
that
doesn't
come
for
good,
yeah
El
día
que
te
fuiste
se
acabo
nuestra
historia
The
day
you
left,
our
story
ended
Pero
comenzó
una
mejor
But
a
better
one
began
El
recinto
bio
The
bio
enclosure
El
Subestimado
The
Underestimated
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Yadiel Munoz, Andres Javier Arroyo-gonzalez, Angel Luis Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.