Dogleg - Hotlines - перевод текста песни на немецкий

Hotlines - Doglegперевод на немецкий




Hotlines
Hotlines
Try to explain another day
Versuche, einen weiteren Tag zu erklären
How it always makes a difference
Wie es immer einen Unterschied macht
You cut and paste every frame
Du schneidest und fügst jeden Frame ein
And run it back through my memory
Und spielst es in meiner Erinnerung ab
I would never understand the way that my hands fade
Ich würde nie verstehen, wie meine Hände verblassen
As you hear my mind speak
Während du meinen Geist sprechen hörst
And then I fall asleep
Und dann schlafe ich ein
No way out
Kein Ausweg
Well, if I could find the confidence
Nun, wenn ich das Selbstvertrauen finden könnte
To understand why you would fall for that
Zu verstehen, warum du darauf hereinfallen würdest
(No way! No way!)
(Auf keinen Fall! Auf keinen Fall!)
There's no way out, there's no way out
Es gibt keinen Ausweg, es gibt keinen Ausweg
If I remember everything
Wenn ich mich an alles erinnere
Just to lose another day
Nur um einen weiteren Tag zu verlieren
(No way! No way!)
(Auf keinen Fall! Auf keinen Fall!)
No way, and this, to you, I pray
Auf keinen Fall, und das, zu dir, bete ich
Try to explain another day
Versuche, einen weiteren Tag zu erklären
And time will tell if it makes a difference
Und die Zeit wird zeigen, ob es einen Unterschied macht
Watching your eyes wipe the smile off my face
Zu sehen, wie deine Augen das Lächeln von meinem Gesicht wischen
And I know it's not the same just to fall into place
Und ich weiß, es ist nicht dasselbe, einfach an seinen Platz zu fallen
And I can't remember
Und ich kann mich nicht erinnern
If I could find the confidence
Wenn ich das Selbstvertrauen finden könnte
To understand why you would fall for that
Zu verstehen, warum du darauf hereinfallen würdest
(No way! No way!)
(Auf keinen Fall! Auf keinen Fall!)
Well, listen up, it's just a way
Nun, hör zu, es ist nur ein Weg
I can remember everything
Ich kann mich an alles erinnern
Just to lose another day
Nur um einen weiteren Tag zu verlieren
(No way! No way!)
(Auf keinen Fall! Auf keinen Fall!)
My dying wish for you, I pray
Mein sterbender Wunsch für dich, ich bete
And then I'll fall asleep
Und dann werde ich einschlafen
No way down
Kein Weg nach unten
Do I trust myself?
Vertraue ich mir selbst?
If I could find the confidence
Wenn ich das Selbstvertrauen finden könnte
If I could find the confidence
Wenn ich das Selbstvertrauen finden könnte
If I could find the confidence
Wenn ich das Selbstvertrauen finden könnte
If I could find the confidence
Wenn ich das Selbstvertrauen finden könnte
If I could find the confidence
Wenn ich das Selbstvertrauen finden könnte
If I could find the confidence
Wenn ich das Selbstvertrauen finden könnte
If I could find the confidence
Wenn ich das Selbstvertrauen finden könnte
If I could find the confidence
Wenn ich das Selbstvertrauen finden könnte
If I could find the confidence (no way! No way!)
Wenn ich das Selbstvertrauen finden könnte (Auf keinen Fall! Auf keinen Fall!)
To understand why you would fall for that (no way! No way!)
Zu verstehen, warum du darauf hereinfallen würdest (Auf keinen Fall! Auf keinen Fall!)
No way! No way! (No way! No way!)
Auf keinen Fall! Auf keinen Fall! (Auf keinen Fall! Auf keinen Fall!)
This dying wish to you, I pray (no way! No way!)
Diesen sterbenden Wunsch an dich, ich bete (Auf keinen Fall! Auf keinen Fall!)
No way! No way!
Auf keinen Fall! Auf keinen Fall!
No way! No way!
Auf keinen Fall! Auf keinen Fall!





Авторы: Alexander Stoitsiadis, Jacob Hanlon, Chase Macinski, Parker Grissom


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.