Текст и перевод песни Dogma Crew - En la Linea de Fuego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Linea de Fuego
На линии огня
En
la
linea
de
fuego
На
линии
огня
Mc's
en
la
linea
de
fuego
salgan
de
las
trincheras
Эмси
на
линии
огня,
выходите
из
окопов
Fuego
de
apertura,
disparen...
Огонь
на
поражение,
стреляйте...
Es
el
desembarco,
botas
altas
mojadas
en
charcos,
Это
высадка,
высокие
ботинки
промокли
в
лужах,
Esto
no
es
hardcore
es
dominacion
bajo
vuestro
pacto.
Это
не
хардкор,
это
господство
под
вашим
пактом.
Hay
unos
blancos,
aquí
no
se
permiten,
el
ataque
ya
ha
comenzado
Есть
несколько
мишеней,
здесь
им
не
место,
атака
уже
началась
El
blanco
será
destruido
y
no
hay
quien
lo
evite.
Цель
будет
уничтожена,
и
никто
не
сможет
этому
помешать.
Tenemos
satélites
vigilándote
a
ti
y
a
los
que
te
siguen,
У
нас
есть
спутники,
следящие
за
тобой
и
теми,
кто
за
тобой
идет,
Aviones
van
con
legiones
y
mil
mísiles
que
te
persiguen.
Самолеты
с
легионами
и
тысячей
ракет,
преследующих
тебя.
Donde
mire
y
diga
van
miles
de
soldados
con
la
barriga
al
suelo
Куда
ни
глянь,
тысячи
солдат
ползут
на
брюхе
Arrasando
ciudades,
dime,
¿Quién
manda
en
este
juego?
Сравнивая
города
с
землей,
скажи,
кто
главный
в
этой
игре?
Estoy
en
la
linea
de
fuego
y
mi
posicion
marco.
Я
на
линии
огня,
и
я
отмечаю
свою
позицию.
Aún
así
a
estos
mc's
no
podéis
hacerle
la
guerra
desde
un
barco.
Даже
так,
этим
эмси
не
воевать
с
корабля.
Con
tus
apalanques,
tus
tanques
puede
que
no
arranquen,
no
te
С
твоими
рычагами,
твои
танки
могут
не
завестись,
не
подавись,
Atragantes,
seguiré
adelante
pero
antes
me
pondré
los
guantes
Я
продолжу
идти
вперед,
но
сначала
надену
перчатки
Y
durante
la
batalla
pagarás
para
esquivar
la
metralla,
И
во
время
битвы
ты
заплатишь,
чтобы
увернуться
от
шрапнели,
Notarás
que
el
ataque
de
Dogma
no
falla
aunque
pá
variar
pocos
Ты
заметишь,
что
атака
Догмы
не
промахивается,
хотя,
как
обычно,
мало
Días
ensayan
y
sigo
pallá,
y
si
digo
callad
todos
callarán
Кто
репетирует,
и
я
продолжаю
идти,
и
если
я
скажу
"заткнитесь",
все
заткнутся
Y
si
os
pasáis
de
la
raya
mis
hombres
vendrás
por
detrás
y
os
И
если
вы
перейдете
черту,
мои
люди
придут
сзади
и
Follarán.
Lo
harán,
pasarán
por
encima
de
ustedes
como
un
Ford
Выебут
вас.
Они
сделают
это,
пройдут
по
вам,
как
Форд
Ronco,
insisto
y
persisto
en
avanzar
y
en
directo
no
me
quedo
Хриплый,
я
настаиваю
и
упорствую
в
продвижении,
и
вживую
я
не
остаюсь
Ronco,
tengo
seguidores,
suicidas,
tronco,
que
pilotan
concos.
Хриплый,
у
меня
есть
последователи,
самоубийцы,
бревно,
которые
управляют
конусами.
Si
los
ves
acercándose
a
tu
edificio
verás
que
no
es
un
farol,
Если
ты
увидишь,
как
они
приближаются
к
твоему
зданию,
ты
поймешь,
что
это
не
фонарь,
No
es
un
tongo.
Y
tú
eres
tonto,
lo
afirmo,
no
lo
supongo
como
Это
не
обман.
А
ты
дурак,
я
утверждаю,
я
не
предполагаю,
как
Te
rompo
bolsas
en
super
combo
con
el
don
descompongo.
No
Я
рву
сумки
в
суперкомбо,
с
даром
разлагаю.
Не
Salgo
de
mi
asombro
avanzamos,
en
nuestros
pies
dejamos
escombros
Выхожу
из
своего
изумления,
мы
продвигаемся,
под
нашими
ногами
остаются
обломки
Jose
Pablo
Ponce,
El
Largo
luchando
hombro
con
hombro.
Хосе
Пабло
Понсе,
Длинный,
сражающийся
плечом
к
плечу.
En
el
frente
lo
doy
todo
con
mi
gente
estoy
codo
На
фронте
я
отдаю
все,
с
моими
людьми
я
локоть
Con
codo
para
follaros
y
dejaros
a
cero,
quiero
joderos
de
К
локтю,
чтобы
выебать
вас
и
оставить
на
нуле,
я
хочу
вас
поиметь
Cualquier
modo,
os
aclaro
necesito
mataros,
callaros,
en
la
Любым
способом,
я
проясняю,
мне
нужно
убить
вас,
заткнуть
вас,
в
Trinchera
os
espero,
tengo
morteros,
solo
disparo,
estoy
Окопе
я
жду
вас,
у
меня
есть
минометы,
я
просто
стреляю,
я
Preparado
para
oler
vuestro
miedo.
El
nuevo
es
carne
de
cañón,
Готов
унюхать
ваш
страх.
Новичок
- пушечное
мясо,
Maricón,
barbillas
al
suelo,
están
en
la
orilla
no
existe
el
Педик,
подбородки
на
земле,
они
на
берегу,
нет
Consuelo,
vistos
mc's
morder
el
anzuelo.
Sabes
que
la
envidia
Утешения,
видел,
как
эмси
клюют
на
крючок.
Ты
знаешь,
что
зависть
Te
mueve,
no
llegarás
y
eso
te
quema
y
te
puede,
por
eso
en
Движет
тобой,
ты
не
доберешься,
и
это
тебя
жжет
и
может,
поэтому
в
Este
tema
a
ti
te
duele
si
digo
que
coméis
poyas
tú
y
tu
Этой
теме
тебе
больно,
если
я
скажу,
что
ты
и
твоя
Plebe.
¿Sueles
decir
qué
ya
quieres,
artista?
Tu
historia
a
mi
Свита
сосете
хуи.
Ты
обычно
говоришь,
что
уже
хочешь,
артист?
Твоя
история
меня
No
me
conmueve,
eres
un
payaso,
salta
a
la
vista.
Nos
Не
трогает,
ты
клоун,
это
видно
невооруженным
глазом.
Мы
Ocultamos
en
la
bruma
si
llueve,
si
eres
malo
mejor
que
lo
Прячемся
в
тумане,
если
идет
дождь,
если
ты
плохой,
лучше
смирись
с
этим,
Asumas,
no
me
hieres,
que
la
rabia
te
consuma,
a
ver
si
te
Ты
меня
не
ранишь,
пусть
ярость
поглотит
тебя,
посмотрим,
умрешь
ли
ты,
Mueres,
conmigo
no
juegues,
salto
sobre
ti
como
un
puma.
Tú
Со
мной
не
играй,
я
прыгну
на
тебя,
как
пума.
Ты
Sabes
que
soy
un
soldado,
no
te
camufles
yo
sé
quien
eres,
Знаешь,
что
я
солдат,
не
маскируйся,
я
знаю,
кто
ты,
Bajas
en
mi
compañia
es
lo
que
quieres,
Спускаешься
в
моей
компании,
это
то,
чего
ты
хочешь,
Mejor
que
frenes,
yo
tengo
espías
que
te
controlan
todo
el
día,
Лучше
тормози,
у
меня
есть
шпионы,
которые
следят
за
тобой
весь
день,
Acribillo
tu
ego,
¿quién
lo
diría?
Además
tu
comerás
mis
huevos
mientras
me
ves
Я
уничтожаю
твое
эго,
кто
бы
мог
подумать?
Кроме
того,
ты
будешь
есть
мои
яйца,
пока
видишь
меня
En
la
línea
de
fuego...
На
линии
огня...
En
la
línea
de
fuego
b.boy
На
линии
огня,
би-бой
Hoy
por
hoy
no
es
mas
que
un
convoy
Сегодня
не
более
чем
конвой
Bring
the
noise
Включи
шум
En
la
linea
de
fuego
b.boy
На
линии
огня,
би-бой
Se
que
no
tienes
huevos,
a
que
esperas
pinfloy
Я
знаю,
у
тебя
нет
яиц,
чего
ты
ждешь,
Пинфлой?
En
la
linea
de
fuego
b.boy
На
линии
огня,
би-бой
Lo
siento
cowboy
no
veo
tu
ataque
desde
donde
estoy
Извини,
ковбой,
я
не
вижу
твоей
атаки
оттуда,
где
я
стою
En
la
linea
de
fuego
b.boy
На
линии
огня,
би-бой
Soy
quien
soy,
no
busco
problemas,
los
doy
Я
тот,
кто
я
есть,
я
не
ищу
проблем,
я
их
создаю
Me
meo
tu
cara
cabo
de
mierda,
el
demonio
llega
y
se
integra.
Я
ссу
тебе
в
лицо,
ублюдок,
демон
приходит
и
интегрируется.
Me
da
igual
ponerme
uniforme
o
ponerme
una
camiseta
negra,
Мне
все
равно,
надеть
форму
или
надеть
черную
футболку,
Lo
que
interesa
es
evaporizar
el
gas
mientras
antes,
el
batallón
Важно
испарить
газ
как
можно
скорее,
батальон
Se
está
acercando
no
permitirlo
ni
un
solo
Приближается,
не
позволяйте
ему
ни
на
секунду
Instante.
Ahora
vigilo
desde
la
atalaya
los
ataques
enemigos,
Мгновение.
Сейчас
я
наблюдаю
с
сторожевой
башни
за
атаками
противника,
Fallan,
mis
manos
se
ensucian,
están
sangrando
y
se
encallan
de
Они
промахиваются,
мои
руки
пачкаются,
кровоточат
и
заваливаются
Sujetar
el
rifle,
de
la
montaña
hasta
el
arrecife
esta
es
la
От
удержания
винтовки,
от
горы
до
рифа
это
Guerra
que
está
sonando
de
Barcelona
hasta
Tenerife.
Aquí
Война,
которая
звучит
от
Барселоны
до
Тенерифе.
Здесь
Nadie
finge
el
agotamiento,
mis
soldados
seguid
atentos,
Никто
не
симулирует
усталость,
мои
солдаты,
будьте
внимательны,
Disparad
el
sub-fusil
cuando
veáis
algún
movimiento.
El
Coronel
Стреляйте
из
пистолета-пулемета,
когда
увидите
какое-либо
движение.
Полковник
Del
destacamento
está
sonando
por
la
emisora,
está
informando
Отряда
звучит
по
рации,
сообщает
Que
este
frente
avanza
rápido
y
sin
demora.
No
habrá
diplomas,
Что
этот
фронт
продвигается
быстро
и
без
промедления.
Не
будет
дипломов,
No
habrá
medallas,
no
habrá
insignias
para
el
que
falla,
Не
будет
медалей,
не
будет
значков
для
того,
кто
провалится,
Si
lo
habrá
para
el
que
esté
en
la
línea
de
fuego,
¡mantente
a
raya!
Если
он
будет
для
того,
кто
на
линии
огня,
держись
подальше!
El
Legendario
está
preparando
lo
esencial
para
el
tirón,
soy
el
Легендарный
готовит
самое
необходимое
для
рывка,
я
Cabrón
que
destroza
con
él
tu
maldito
escuadrón.
Os
alcanzo
Ублюдок,
который
уничтожает
твою
чертову
эскадрилью.
Я
настигаю
вас
Como
un
tomahawk,
b.boy
te
mandé
un
sobre,
a
cualquier
hora,
en
Как
томагавк,
би-бой,
я
послал
тебе
конверт,
в
любое
время,
в
Cualquier
día,
en
cualquier
parte.
Cualquier
cabrón
jugando
a
Любой
день,
в
любом
месте.
Любой
ублюдок,
играющий
в
Este
deporte
en
el
banquillo
no
hará
banca,
años
con
la
misma
Этот
вид
спорта
на
скамейке
запасных
не
будет
заниматься
банковским
делом,
годы
с
одной
и
той
же
Trampa,
donde
caen
la
pagan
cara,
se
comenta
mc
por
ahí
que
la
Ловушкой,
где
падают,
платят
дорого,
говорят,
эмси
там,
что
в
última
vez
estuviste
flojo,
que
temblaba
el
micro,
hablando
un
Последний
раз
ты
был
слаб,
что
микрофон
дрожал,
говоря
Dj
sin
reflejos.
Somos
mc's
que
jugamos
en
la
línea
de
fuego
Диджей
без
рефлексов.
Мы
эмси,
которые
играют
на
линии
огня
Por
cada
mueble
1500
errores
de
fábrica
lo
menos,
me
temo.
На
каждую
единицу
мебели
1500
заводских
ошибок,
по
крайней
мере,
я
боюсь.
No
vine
a
salvarte,
lo
verás
cuando
no
te
salve,
saltan
al
aire,
Я
не
пришел
спасать
тебя,
ты
увидишь,
когда
я
тебя
не
спасу,
они
взлетают
на
воздух,
Elegance,
sospecha
algo,
adelante
el
plan
B,
vigila
el
tándem.
Элеганс,
что-то
подозревает,
вперед,
план
Б,
следи
за
тандемом.
No
voy
de
chungo
hijo
de
puta,
pero
sinceramente
mi
rap
os
Я
не
крутой,
сукин
сын,
но,
честно
говоря,
мой
рэп
трахает
вас
Folla
como
un
mulo,
siguiente
pregunta.
De
ésta
no
os
salva
ni
Как
мул,
следующий
вопрос.
От
этого
вас
не
спасет
даже
El
camuflaje
y
tu
crew
disimula,
todavía
están
con
lo
de
Камуфляж,
и
ваша
команда
притворяется,
они
все
еще
занимаются
Competición
y
mensaje
a
estas
alturas.
Fuego
de
apertura,
tu
Соревнованием
и
посланием
в
это
время.
Огонь
на
поражение,
твой
Rap
son
balas
de
pintura,
tu
crew
soldados
en
miniatura
Рэп
- это
краска,
твоя
команда
- солдаты
в
миниатюре
Veo
tu
culo
abierto
como
invitando
a
entrar...
Я
вижу
твою
задницу
открытой,
как
будто
приглашающей
войти...
En
la
línea
de
fuego
b.boy
На
линии
огня,
би-бой
Hoy
por
hoy
no
es
mas
que
un
convoy
Сегодня
не
более
чем
конвой
Bring
the
noise
Включи
шум
En
la
linea
de
fuego
b.boy
На
линии
огня,
би-бой
Se
que
no
tienes
huevos,
a
que
esperas
pinfloy
Я
знаю,
у
тебя
нет
яиц,
чего
ты
ждешь,
Пинфлой?
En
la
linea
de
fuego
b.boy
На
линии
огня,
би-бой
Lo
siento
cowboy
no
veo
tu
ataque
desde
donde
estoy
Извини,
ковбой,
я
не
вижу
твоей
атаки
оттуда,
где
я
стою
En
la
linea
de
fuego
b.boy
На
линии
огня,
би-бой
Soy
quien
soy,
no
busco
problemas,
los
doy
Я
тот,
кто
я
есть,
я
не
ищу
проблем,
я
их
создаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isaac Aroca Gómez, Jorge Girona Pérez, José Antonio Carretón Márquez, Pablo Naranjo Gómez, Sergio Ponce Romero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.