Текст и перевод песни Dogma Crew - Let's go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Puto
Largo]
[Puto
Largo]
Con
esta
instrumental
me
siento
como
si
pudiera
aplastar
a
medio
planeta
With
this
instrumental,
I
feel
like
I
could
crush
half
the
planet
Tengo
el
Método
Shintaro
y
este
puto
rap
con
bayoneta
I've
got
the
Shintaro
Method
and
this
fucking
rap
with
a
bayonet
Yo
estoy
aquí
y
sigo
aquí
sin
tretas,
I'm
here
and
I'm
still
here
without
tricks,
Sí,
así
me
lo
curré
y
fui
de
honrao
y
sin
careta.
Yeah,
that's
how
I
worked
it
and
I
was
honorable
and
without
a
mask.
Nada
de
historietas,
no
falseo
mis
letras,
yo
soy
de
verdad,
No
stories,
I
don't
fake
my
lyrics,
I'm
real,
Sudo
la
camiseta
y
los
dejo
atrás
I
sweat
the
shirt
and
leave
them
behind
Se
les
olvida
rapear,
yo
quiero
más,
sois
porquería,
They
forget
to
rap,
I
want
more,
you're
trash,
Carne
muerta
detrás
de
mi
puerta
y
de
la
estantería
Dead
meat
behind
my
door
and
the
bookshelf
Y
cada
día
que
pasa
mi
autoestima
se
crece.
And
every
day
that
passes
my
self-esteem
grows.
No
salgo
de
mi
casa,
la
calle
me
cansa,
el
monstruo
aparece
I
don't
leave
my
house,
the
street
tires
me,
the
monster
appears
Sólo
ocurre
a
veces,
no
lo
dejen
salir
por
ahí,
It
only
happens
sometimes,
don't
let
it
out
there,
Puede
poner
patas
arriba
Pekín!
It
can
turn
Beijing
upside
down!
Es
el
fin
de
ese
sonido
malo
y
raro
¡Putos
sevillanos!
It's
the
end
of
that
bad
and
weird
sound,
fucking
Sevillians!
Somos
buenos
ehhh!
por
eso
nos
lanzan
palos.
We're
good
ehhh!
that's
why
they
throw
sticks
at
us.
Amo
y
señor
del
Jarkor
yo
mismo
me
proclamo,
I
proclaim
myself
lord
and
master
of
Jarkor,
Esta
es
tu
droga,
yo
el
narco.busca
la
sombra
de
mi
mano
This
is
your
drug,
I'm
the
narco.
look
for
the
shadow
of
my
hand
Y
siente
la
presión
encerrada
entre
estos
dientes,
And
feel
the
pressure
trapped
between
these
teeth,
Una
versión
de
Alta
tensión
pero
con
más
muertes.
A
version
of
High
Tension
but
with
more
deaths.
Con
suerte
seréis
esclavos
del
tridente,
With
luck,
you'll
be
slaves
to
the
trident,
20
mil
años
criando
nidos
de
serpientes.
20
thousand
years
breeding
nests
of
snakes.
[Legendario]
[Legendario]
Me
desenvuelvo
habilidoso
bastardo
maltrato
I
move
skillfully,
mistreating
bastard
Manchándole
dándole
duro
quemándole
el
culo
Staining
him,
hitting
him
hard,
burning
his
ass
Robándole
el
puro
y
contando
la
pasta
del
bolo,
Stealing
his
cigar
and
counting
the
money
from
the
gig,
Tu
vida
no
la
sé
la
ignoro
puedo
con
mi
grupo
o
solo,
I
don't
know
your
life,
I
ignore
it,
I
can
do
it
with
my
group
or
alone,
Ninguno
de
ustedes
puede
conmigo
eso
es
angustioso
None
of
you
can
handle
me,
that's
distressing
Y
yo
lo
sé
mongolo
idiota
rencoroso,
And
I
know,
you
resentful
idiot
mongol,
Escucha
lo
que
dice
un
líder
nato
del
folio
y
ensaya,
Listen
to
what
a
born
leader
of
the
folio
says
and
rehearse,
Tu
alma
es
el
caché
de
mi
grupo
en
directo
paga!
More
fire!
Your
soul
is
my
group's
live
cache,
pay!
More
fire!
No
salgo
de
tu
equipo
bro,
I'm
not
leaving
your
team
bro,
Ahí
fuera
tengo
más
adictos
que
el
Pro
Out
there
I
have
more
addicts
than
the
Pro
La
fuerza
es
mi
show,
de
fuego!
Sevilla
disciplina
Strength
is
my
show,
fire!
Seville
discipline
Esta
es
mi
facultad
adrenalina
a
presión
di
yes
yo!
This
is
my
faculty,
adrenaline
under
pressure,
say
yes
yo!
Lets
go,
vuelve
por
otra
modernito,
Lets
go,
come
back
for
another,
little
modern,
¿Me
gusta
el
modelito?
NO
quítate
o
te
quito
Do
I
like
the
outfit?
NO
take
it
off
or
I'll
take
it
off
you
Son
kilos
y
litros
de
flor
asesino
en
tu
mandíbula
It's
kilos
and
liters
of
killer
flower
in
your
jaw
Y
yo,
yo
solo
digo.
And
I,
I
just
say.
Lets
go
pa
que
te
eleves,
fuego
en
la
pista
one
time
pa
tu
mente
Lets
go
so
you
can
rise,
fire
on
the
track
one
time
for
your
mind
Lets
go
sin
teléfono
esta
noche
no
estamos
solos
tu
y
yo
Lets
go
without
a
phone
tonight
we
are
not
alone
you
and
me
Lets
go
simplemente
hazlo,
rapeo
y
fardo
tu
novio
es
un
cardo
Lets
go
just
do
it,
I
rap
and
pack
your
boyfriend
is
a
thistle
Lets
go
siente
la
música
bro,
estos
soldados
combaten
sin
compasión
Lets
go
feel
the
music
bro,
these
soldiers
fight
without
compassion
[Hijo
Prodigo]
[Hijo
Prodigo]
Que
se
mueran
los
de
fama
me
aclaman
soy
lava
traga
Let
the
famous
die,
they
acclaim
me,
I
am
lava,
swallow
Serás
mi
puta
y
mi
esclava
soy
la
cicatriz
de
Sagat,
You
will
be
my
whore
and
my
slave,
I
am
the
scar
of
Sagat,
Calla
no
escapas
llámame
Osama
difamas
se
lo
que
tramas
Shut
up,
you
don't
escape,
call
me
Osama,
you
defame,
I
know
what
you're
up
to
Rapeo
en
llamas
en
salas
me
alaban
clavan
I
rap
in
flames,
in
halls
they
praise
me,
they
nail
Se
paran
disparan
flagelo
a
tu
hermana
They
stop,
they
shoot,
scourge
your
sister
Te
empañan
me
llaman
que
violen
a
tu
padre
y
lo
aten
a
la
cama.
They
tarnish
you,
they
call
me
to
rape
your
father
and
tie
him
to
the
bed.
Doy
violencia
extrema
contra
quinceañeras
que
llevan
a
OT
I
give
extreme
violence
against
fifteen-year-olds
who
take
OT
Como
emblema
te
pongo
a
prueba
no
llegas,
As
an
emblem
I
put
you
to
the
test,
you
don't
arrive,
Mi
flow
te
ciega
no
despegas
yo
estratega
juegas
My
flow
blinds
you,
you
don't
take
off,
I
strategist,
you
play
Fuera
entrena
rompo
esquemas
destruyo
a
tus
colegas,
Outside,
I
train,
I
break
schemes,
I
destroy
your
colleagues,
Eres
torpe
escucha
los
acordes
del
amor
que
You're
clumsy,
listen
to
the
chords
of
love
that
Mi
ser
deforme
soporte
de
este
consorte,
My
deformed
being,
support
of
this
consort,
Traigo
informes
hago
cortes
no
me
incordies
I
bring
reports,
I
make
cuts,
don't
bother
me
Yo
no
pierdo
el
norte
mejor
que
tu
no
estorbes,
I
don't
lose
the
north,
better
than
you,
don't
get
in
the
way,
Yo
vuelvo
resuelvo
os
disuelvo,
soy
el
cuervo,
os
observo
I
come
back,
I
solve,
I
dissolve
you,
I
am
the
raven,
I
observe
you
Si
quiero
os
muerdo
hijo
de
un
verbo
menos
cuerdo
If
I
want
I
bite
you,
son
of
a
verb,
less
sane
Estoy
más
enfermo
te
oprimo
el
cuerpo
en
invierno
I'm
sicker,
I
oppress
your
body
in
winter
Plasmo
en
el
cuaderno
mi
sueño
eterno
y
recuerdos
muertos.
I
capture
in
the
notebook
my
eternal
dream
and
dead
memories.
Hoy
esta
gris
todo
el
cielo
saben
hoy
es
el
día
Today
the
whole
sky
is
gray,
they
know
today
is
the
day
Crecerá
aquí
algo
nuevo
mis
palabras
son
agua
fría,
Something
new
will
grow
here,
my
words
are
cold
water,
Que
cae
por
mi
espalda
That
falls
down
my
back
Y
espabila
mi
cerebro
cuando
estiro
el
diafragma.
And
wakes
up
my
brain
when
I
stretch
the
diaphragm.
Es
lo
que
falta
en
el
medio
de
mi
calma
It's
what's
missing
in
the
middle
of
my
calm
Si
llega
salta
tiene
ganas
trayectoria
exacta,
If
it
comes,
it
jumps,
it
wants
to,
exact
trajectory,
Mi
mente
se
compacta
cuando
bajo
de
la
nube
My
mind
compacts
when
I
come
down
from
the
cloud
Dogma
se
mantiene
en
alza
solo
ves
que
te
consumes
Dogma
stays
high,
you
only
see
that
you
consume
Somos
el
ejemplo,
del
jarkor
desde
dentro
We
are
the
example,
of
jarkor
from
within
La
furia
del
portento
solo
vivo
este
momento
The
fury
of
the
portent,
I
only
live
this
moment
El
momento
reinicio
cuando
nacimos
de
la
bruma
The
moment
restart
when
we
were
born
from
the
mist
Es
pleno
combate
salto
sobre
ti
como
un
puma.
It's
full
combat,
I
jump
on
you
like
a
cougar.
Y
sudan,
cuando
nos
tienen
frente
a
frente
And
they
sweat,
when
they
have
us
face
to
face
La
actitud
de
un
combatiente
es
similar
a
un
delincuente
The
attitude
of
a
combatant
is
similar
to
a
criminal
En
la
jungla
o
en
la
esquina
siempre
hay
alguien
que
vigila
In
the
jungle
or
on
the
corner
there
is
always
someone
watching
Serás
un
olvidado
como
el
nombre
de
un
suicida.
You
will
be
a
forgotten
one
like
the
name
of
a
suicide.
Lets
go
pa
que
te
eleves,
fuego
en
la
pista
one
time
pa
tu
mente
Lets
go
so
you
can
rise,
fire
on
the
track
one
time
for
your
mind
Lets
go
sin
teléfono
esta
noche
no
estamos
solos
tu
y
yo
Lets
go
without
a
phone
tonight
we
are
not
alone
you
and
me
Lets
go
simplemente
hazlo,
rapeo
y
fardo
tu
novio
es
un
cardo
Lets
go
just
do
it,
I
rap
and
pack
your
boyfriend
is
a
thistle
Lets
go
siente
la
música
bro,
estos
soldados
combaten
sin
compasión
Lets
go
feel
the
music
bro,
these
soldiers
fight
without
compassion
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Smith Shaffer, Harris Calvin, Healy Pietropaoli Ellen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.