Dogma Crew - Los Paisajes Cambian - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dogma Crew - Los Paisajes Cambian




Los Paisajes Cambian
The Landscapes Change
Los paisajes cambian las personas también
The landscapes change, and people do too
Hay quien te puede poner una pistola en la sien
There are those who could put a gun to your temple
Hay un demonio al que ven esquizofrénicos y enfermos
There's a demon that schizophrenics and the sick see
Y creo que por las noches puedo verlo mientras duermo (x2)
And I think I can see it at night while I sleep (x2)
Mi alma es de cristal
My soul is made of glass
Por eso mismo puedo ver reflejado el mal en la mirada de los demás,
That's why I can see evil reflected in the eyes of others,
Hay gente que es capaz de amar a primera vista,
There are people who are capable of love at first sight,
No insista la vejez no hay nadie que se le resista.
Don't insist, old age, no one can resist you.
Me siento solo como un niño retrasado cuya madre es drogadicta,
I feel lonely like a retarded child whose mother is a drug addict,
La realidad a traves del reloj dicta tu vida,
Reality through the clock dictates your life,
Descuida nunca pensé en la huida
Don't worry, I never thought about escaping
Aunque diariamente sangren mis heridas.
Even though my wounds bleed daily.
Hay quien se da cuenta de la mierda que les rodea
There are those who realize the shit that surrounds them
Y para superarlo terminan apoyándose en su parienta,
And to overcome it, they end up leaning on their partner,
Otros intentan irse de fiesta,
Others try to party,
El tiempo pasa a gran velocidad y no se para porque tu amiga esté muerta.
Time passes at great speed and doesn't stop because your friend is dead.
No me toques, suelta, la juventud está envuelta
Don't touch me, let go, youth is involved
Hoy en jodidas motos, drogas, embarazos, sueños rotos
Today in damn bikes, drugs, pregnancies, broken dreams
Y unos trabajos basura con 17 años,
And some trash jobs at 17,
Hay días que tu familia parecen extraños.
There are days when your family seems strange.
La fe no está en la hermita,
Faith is not in the hermitage,
Grita si estás harto de aguantar el sabor amargo con el que yo con dolor cargo
Scream if you're tired of enduring the bitter taste that I carry with pain
Y nunca se quita, con los mejores amigos
And it never goes away, with the best friends
Sabes que te llevas los peores y mayores desengaños.
You know you get the worst and greatest disappointments.
Hace daño la sinceridad,
Sincerity hurts,
La vida me rozó los labios y me los llenó de veneno,
Life brushed my lips and filled them with poison,
Es verdad que a veces el cielo tiene color caramelo,
It's true that sometimes the sky is caramel colored,
Soy el chico nuevo
I'm the new kid
Se que la infidelidad da lugar a caricias de hielo.
I know that infidelity gives rise to icy caresses.
Los paisajes cambian las personas también
The landscapes change, and people do too
Hay quien te puede poner una pistola en la sien
There are those who could put a gun to your temple
Hay un demonio al que ven esquizofrénicos y enfermos
There's a demon that schizophrenics and the sick see
Y creo que por las noches puedo verlo mientras duermo (x2)
And I think I can see it at night while I sleep (x2)
Me encanta estar en la calle, saber que esta viva sabes
I love being on the street, knowing that she's alive, you know
Y saber que su corazón late como si fuera un grave,
And knowing that her heart beats as if it were a bass,
Abre tu mente hacia un encuadre totalmente distinto,
Open your mind to a totally different frame,
Desde quinto estaba convencido que era diferente,
Since fifth grade I was convinced that I was different,
Que el presente cambia las cosas, constantemente
That the present changes things, constantly
Se marchitan las rosas, tu sonrisa y tu pelo no describen mi felicidad,
The roses wither, your smile and your hair do not describe my happiness,
Alcoholicos viven con sus esposas y los hijos de puta las llegan a maltratar sin más,
Alcoholics live with their wives and the sons of bitches even mistreat them,
Les deseo la muerte dolorosa y sin prisa, con suerte ellos desaparecen,
I wish them a painful and slow death, with luck they will disappear,
Los sueños que no se cumplen se a quien pertenecen,
To whom do the dreams that are not fulfilled belong,
Soy el confidente de la sonrisa del diablo,
I am the confidant of the devil's smile,
Sufres espasmos cuando hablo,
You suffer spasms when I speak,
Cuantas veces sientes que hieres a las personas que mas quieres sin intención alguna,
How many times do you feel that you hurt the people you love the most without any intention,
Me pongo enfermo cuando la luz de la luna ilumina
I get sick when the moonlight illuminates
Una de tus lágrimas, me fascina encontrarme con tus ojos detras de la cortina de humo,
One of your tears, it fascinates me to meet your eyes behind the smoke screen,
Me consumo y no asumo ser viejo y quedarme solo, no fumo,
I consume myself and I don't assume being old and alone, I don't smoke,
Hay otro mundo en los espejos,
There is another world in the mirrors,
Que son breves reflejos,
Which are brief reflections,
Y el mongolo de tu amigo va de gracioso es que tiene demasiados complejos.
And your friend's moron is being funny, he has too many complexes.
Los paisajes cambian las personas también
The landscapes change, and people do too
Hay quien te puede poner una pistola en la sien
There are those who could put a gun to your temple
Hay un demonio al que ven esquizofrénicos y enfermos
There's a demon that schizophrenics and the sick see
Y creo que por las noches puedo verlo mientras duermo (x2)
And I think I can see it at night while I sleep (x2)
Si.el hijo prodigo, sabes, el inestable, este es un tema mas sacado d este block masacre, si, este tema esta dedikado a mi hermano jorge gascot, y a mi hermano cerebro, solo decir una cosa mas, k ojala se mueran de malaria todos aquellos que m hayan echo un minimo de daño en mi vida, aki detras esta dj lazer, sabes que, simplemente esta preparado para deciros algo:
Yes...the prodigal son, you know, the unstable one, this is another song taken from this massacre block, yes, this song is dedicated to my brother Jorge Gascot, and to my brother Cerebro, just one more thing to say, that I hope all those who have done me a minimum of harm in my life die of malaria, behind here is DJ Lazer, you know, he's simply prepared to tell you something:
Dj lazer:(Scratches) Odio a los yonkis (scratches)...de barrio en barrio x3
Dj Lazer:(Scratches) I hate junkies (scratches)...from neighborhood to neighborhood x3
Y de ciudad en ciudad.
And from city to city.





Авторы: Sergio Ponce Romero, Jesus Brotons Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.