Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
0時すぎのシンデレラ
Cinderella nach Mitternacht
ここら辺りじゃ名の知れた
0時すぎのシンデレラ
Hier
in
der
Gegend
ist
sie
bekannt,
die
Cinderella
nach
Mitternacht.
日の出前にどこか消えた
0時すぎのシンデレラ
Vor
Sonnenaufgang
irgendwohin
verschwunden,
die
Cinderella
nach
Mitternacht.
週末もっぱらここら渋谷辺り
年の頃20歳
本名がアサミ
Am
Wochenende
meistens
hier
in
der
Gegend
von
Shibuya,
etwa
20
Jahre
alt,
ihr
echter
Name
ist
Asami.
バイトの店での名前実はエリカ
飼ってるかわいい小さい犬はテリア
Ihr
Name
bei
der
Arbeit
ist
eigentlich
Erika,
der
süße
kleine
Hund,
den
sie
hat,
ist
ein
Terrier.
てめえの顔も若干犬顔気味
悩みは去年の日焼けのシミ
Ihr
Gesicht
hat
auch
leicht
was
von
einem
Hündchen,
ihre
Sorge
sind
die
Sonnenflecken
vom
letzten
Jahr.
中目で2年ちょと1人暮らし
好きなタイプブラピ
たなに香水ずらり
Lebt
seit
etwas
über
2 Jahren
allein
in
Nakameguro,
ihr
Typ
ist
Brad
Pitt,
auf
dem
Regal
reiht
sich
Parfüm
an
Parfüm.
影ある雰囲気で
不思議系
第一印象は内気で
Eine
geheimnisvolle
Ausstrahlung,
Typ
rätselhaft,
der
erste
Eindruck
ist
schüchtern.
憧れアユから今度××ミカ
目ちょいいじりたいかなりマジだ
Früher
bewunderte
sie
Ayu,
jetzt
ist
es
Mika
Nakashima,
sie
will
sich
die
Augen
etwas
machen
lassen,
meint
das
ziemlich
ernst.
話すと悩みがある感じ
最近気に入ってるジャンルはR&B
Wenn
sie
spricht,
wirkt
es,
als
hätte
sie
Sorgen,
das
Genre,
das
ihr
neuerdings
gefällt,
ist
R&B.
後いわゆるJ-RAPかなり好き
おととしまではバラバラフリーク
Außerdem
mag
sie
sogenannten
J-RAP
sehr,
bis
vorletztes
Jahr
war
sie
ein
Para-Para-Freak.
ここら辺りじゃ名の知れた
0時すぎのシンデレラ
Hier
in
der
Gegend
ist
sie
bekannt,
die
Cinderella
nach
Mitternacht.
日の出前にどこか消えた
0時すぎのシンデレラ
Vor
Sonnenaufgang
irgendwohin
verschwunden,
die
Cinderella
nach
Mitternacht.
メンツはいつもの二人組
目はぶっとんでくらいすぎ
Die
Clique:
das
übliche
Duo.
Ihre
Augen:
total
drauf,
viel
zu
dunkel.
充電切れりゃ谷間でダウンモード
着声もちろんダウンロード
Akku
leer?
Handy
ins
Dekolleté,
Down-Modus.
Klingelton?
Natürlich
gedownloadet.
絵文字メール添付でピースサイン
メモリー500件分いっぱい
Emojis
in
Mails,
Peace-Zeichen
als
Anhang.
Speicher
voll
mit
500
Kontakten.
彼氏いない歴すでに3ヶ月
たまにゃ理想の結婚も考える
Schon
seit
3 Monaten
Single.
Manchmal
denkt
sie
auch
über
die
ideale
Ehe
nach.
いたって普通だった高校時代
ここんとこ全然親孝行しない
Ihre
Schulzeit
war
total
normal.
Aber
neuerdings
tut
sie
gar
nichts
für
ihre
Eltern.
週1キラキラネイルエステ通う
狙った穫物速攻テクで誘う
Einmal
die
Woche
zum
Glitzer-Nagelstudio.
Ihre
Zielperson
wickelt
sie
mit
schnellen
Tricks
ein.
1回目
芝居で
腰ふらない
夜明け前なんだか落ち着かない
Beim
ersten
Mal
tut
sie
nur
so,
bewegt
die
Hüften
nicht,
vor
der
Morgendämmerung
irgendwie
unruhig.
今日も気になる朝の星占い
ワイドショーチェケってたらお昼じゃない
Auch
heute
checkt
sie
das
Morgenhoroskop.
Kaum
die
Morning-Show
gecheckt,
schon
ist
es
Mittag.
ここら辺りじゃ名の知れた
0時すぎのシンデレラ
Hier
in
der
Gegend
ist
sie
bekannt,
die
Cinderella
nach
Mitternacht.
日の出前にどこか消えた
0時すぎのシンデレラ
Vor
Sonnenaufgang
irgendwohin
verschwunden,
die
Cinderella
nach
Mitternacht.
(0時すぎの)
夜な夜なバンバン
(Nach
Mitternacht)
Nacht
für
Nacht
geht's
rund.
(シンデレラ)
ほらほらガンガン
(Cinderella)
Los,
los,
immer
weiter!
ここら辺りじゃ名の知れた
0時すぎのシンデレラ
Hier
in
der
Gegend
ist
sie
bekannt,
die
Cinderella
nach
Mitternacht.
日の出前にどこか消えた
0時すぎのシンデレラ
Vor
Sonnenaufgang
irgendwohin
verschwunden,
die
Cinderella
nach
Mitternacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.takesue, D.sato, m.takesue, d.sato
Альбом
第三の男
дата релиза
01-07-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.