Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
初めて思ったかけがえねえなんで
夢心地覚めない
day
and
day
Zum
ersten
Mal
dachte
ich,
wie
unersetzlich
du
bist,
warum
nur?
Ein
traumhafter
Zustand,
der
nicht
endet,
day
and
day
永遠の誓い
グラスにあふれるほど愛情そそぎたい
Ein
ewiges
Gelübde,
ich
möchte
Liebe
eingießen,
bis
sie
das
Glas
überflutet
かわりはどこにもいない
Nirgends
gibt
es
einen
Ersatz
für
dich
ビンテージ
時にゃ真剣に
向き合い笑い絶えねぇ人生に
Vintage,
manchmal
ernsthaft
gegenüberstehen,
in
einem
Leben,
in
dem
das
Lachen
nie
aufhört
ゆっくり2人で次のステージ立つ
ずっとブレーキなく
make
it
last
Langsam
betreten
wir
beide
die
nächste
Stufe,
immer
ohne
Bremsen,
make
it
last
言ってくれ気になる心配事
一人で抱えちゃ心痛いだろ
Sag
mir
deine
Sorgen,
die
dich
beschäftigen.
Sie
alleine
zu
tragen,
schmerzt
dein
Herz,
nicht
wahr?
消し去る
不安は安心になる
まかせとけ俺が羅針盤
Ich
lösche
sie
aus,
Angst
wird
zu
Sicherheit.
Überlass
es
mir,
ich
bin
der
Kompass
大海原
進む
大航海
遠く彼方
映る
最上階
Der
weite
Ozean,
wir
fahren
voran,
eine
große
Reise,
in
weiter
Ferne
spiegelt
sich
die
oberste
Etage
All
my
life
何十年後言いたい後悔ない
All
my
life,
nach
Jahrzehnten
möchte
ich
sagen:
keine
Reue
もしつまずいたらならば
back
at
once
きっと必ず雨はやむはずだ
Solltest
du
stolpern,
dann
sofort
zurück,
der
Regen
wird
sicher
aufhören
I
need
love
満たされる
今日も優しい香りに癒される
I
need
love,
bin
erfüllt,
auch
heute
heilt
mich
dein
sanfter
Duft
永遠を映す
あなたを愛す
I
LIVE
MY
LIFE
FOR
YOU
今はまだ夢の途中
Die
Ewigkeit
spiegelnd,
ich
liebe
dich.
I
LIVE
MY
LIFE
FOR
YOU.
Jetzt
noch
mitten
im
Traum
幸福さがす航海
WE
CAN
MAME
IT
LAST
FOR
LIFE
IF
CHOOSE
TO
DO
Eine
Reise
auf
der
Suche
nach
Glück.
WE
CAN
MAKE
IT
LAST
FOR
LIFE
IF
WE
CHOOSE
TO
DO
初めて会ってからかれこれ20年
改めてツレ大事だって気づいて
Seit
unserem
ersten
Treffen
sind
ungefähr
20
Jahre
vergangen.
Ich
habe
wieder
gemerkt,
wie
wichtig
Freunde
sind
最近ツルんでねえけどどんな感じ?
俺は変わらず1.2そんな感じ
Wir
haben
uns
in
letzter
Zeit
nicht
getroffen,
wie
läuft's
bei
dir?
Bei
mir
ist
alles
wie
immer,
1,
2,
so
ungefähr
中坊頃よく行った茅ヶ崎
ファインチェック気にしてた形ばかり
In
der
Mittelschulzeit
waren
wir
oft
in
Chigasaki,
kümmerten
uns
nur
äußerlich
um
den
"Fine
Check"
洋楽ブームベストヒットU.S.A.
マイケルジャクソンムーンウォーク痛烈で
Der
westliche
Musikboom,
Best
Hit
U.S.A.,
Michael
Jacksons
Moonwalk
war
krass
ふざけマネしてたまった踊り場
ワルさトイレでライター灯した
Blödelnd
nachgemacht
auf
dem
Treppenabsatz,
wo
wir
rumhingen.
Unfug
im
Klo,
das
Feuerzeug
angezündet
壊した窓ガラス
ケンカ顔腫らす
角曲がるあの隠れ家跡はなく
Zerbrochenes
Fensterglas,
Kämpfe
mit
geschwollenem
Gesicht.
Um
die
Ecke
gebogen,
von
jenem
Versteck
keine
Spur
mehr
そこで見た理想にゃほど遠い
けどきっとなれてるぜ男に
Weit
entfernt
von
dem
Ideal,
das
wir
dort
sahen,
aber
wir
sind
sicher
Männer
geworden
たまにゃ誤解し絆がほころび
けど時間たちゃすぐに元通り
Manchmal
Missverständnisse,
die
Bande
lockern
sich,
aber
mit
der
Zeit
ist
schnell
alles
wieder
wie
vorher
つれぇ時ゃ速攻電話くれ
いつだって本当手貸すぜ
Wenn's
hart
auf
hart
kommt,
ruf
mich
sofort
an.
Ich
helfe
dir
wirklich
jederzeit
あっという間気がつきゃ30代
まだまだだぜ俺らの最終回
Im
Nu
sind
wir
in
den
Dreißigern.
Das
ist
noch
lange
nicht
unser
letztes
Kapitel
永遠を映す
あなたを愛す
I
LIVE
MY
LIFE
FOR
YOU
Die
Ewigkeit
spiegelnd,
ich
liebe
dich.
I
LIVE
MY
LIFE
FOR
YOU
ずっと感じるこの呼吸
Immer
spüre
ich
diesen
Atem
幸福さがす航海
WE
CAN
MAME
IT
LAST
FOR
LIFE
IF
CHOOSE
TO
DO
Eine
Reise
auf
der
Suche
nach
Glück.
WE
CAN
MAKE
IT
LAST
FOR
LIFE
IF
WE
CHOOSE
TO
DO
初めて言うぜ産んでくれてありがとう
昔は俺のせいで涙を
Zum
ersten
Mal
sage
ich
es:
Danke,
dass
ihr
mich
zur
Welt
gebracht
habt.
Früher
habt
ihr
meinetwegen
Tränen
vergossen
流させちまった
マジ悪かった
あさはかだった
ただバカだった
Ich
habe
euch
zum
Weinen
gebracht.
Es
war
wirklich
schlimm.
Ich
war
oberflächlich,
einfach
nur
dumm
ケガさせた相手一緒に謝った
なかなか帰らねえ俺をただ待った
Ihr
habt
euch
mit
mir
bei
dem
entschuldigt,
den
ich
verletzt
hatte.
Ihr
habt
einfach
auf
mich
gewartet,
wenn
ich
nicht
nach
Hause
kam
作ってくれたスープで暖まった
言ってくれた事全部正しかった
Die
Suppe,
die
ihr
gemacht
habt,
hat
mich
gewärmt.
Alles,
was
ihr
gesagt
habt,
war
richtig
忘れてねえ差し入れコーラの味
ボーダーのない
無償の親の愛
Den
Geschmack
der
Cola,
die
ihr
mir
gebracht
habt,
habe
ich
nicht
vergessen.
Grenzenlose,
selbstlose
Elternliebe
妹にも寂しい思いさせた
思い出せば
生まれた日は浮かれた
Auch
meine
Schwester
ließ
ich
sich
einsam
fühlen.
Wenn
ich
mich
erinnere:
An
ihrem
Geburtstag
war
ich
überglücklich
今じゃいい旦那みつけ立派なママに
孫が家照らす小さな明かり
Jetzt
hat
sie
einen
guten
Mann
gefunden,
ist
eine
tolle
Mama.
Das
Enkelkind
erhellt
das
Haus,
ein
kleines
Licht
これからも見ててくれ
オヤジオフクロ長生きしてくれ
Bitte
passt
auch
weiterhin
auf
mich
auf.
Vati,
Mutti,
lebt
lange!
永遠を映す
あなたを愛す
I
LIVE
MY
LIFE
FOR
YOU
今はまだ夢の途中
Die
Ewigkeit
spiegelnd,
ich
liebe
dich.
I
LIVE
MY
LIFE
FOR
YOU.
Jetzt
noch
mitten
im
Traum
幸福さがす航海
WE
CAN
MAME
IT
LAST
FOR
LIFE
IF
CHOOSE
TO
DO
Eine
Reise
auf
der
Suche
nach
Glück.
WE
CAN
MAKE
IT
LAST
FOR
LIFE
IF
WE
CHOOSE
TO
DO
永遠を映す
あなたを愛す
I
LIVE
MY
LIFE
FOR
YOU
Die
Ewigkeit
spiegelnd,
ich
liebe
dich.
I
LIVE
MY
LIFE
FOR
YOU
ずっと感じるこの呼吸
Immer
spüre
ich
diesen
Atem
幸福さがす航海
WE
CAN
MAME
IT
LAST
FOR
LIFE
IF
CHOOSE
TO
DO
Eine
Reise
auf
der
Suche
nach
Glück.
WE
CAN
MAKE
IT
LAST
FOR
LIFE
IF
WE
CHOOSE
TO
DO
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.takesue, Genetics, m.takesue, genetics
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.