Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もう一度・・・2011
Noch einmal... 2011
もう一度会いたいよ
声聞きたいよ
Ich
will
dich
wiedersehen,
deine
Stimme
hören
Tell
me
why
you
had
to
go
その手離せないよ
Sag
mir,
warum
du
gehen
musstest,
ich
kann
deine
Hand
nicht
loslassen
あの頃のように
笑っていたいよ
Ich
will
lachen
wie
damals
I
just
wanna
hold
you
close
ずっと忘れないよ
Ich
will
dich
einfach
nur
festhalten,
ich
werde
dich
nie
vergessen
もうすぐ夏だったあの日一目見て
生まれて初めてヒトメボレ
An
jenem
Tag,
kurz
vor
dem
Sommer,
sah
ich
dich
und
es
war
Liebe
auf
den
ersten
Blick,
zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben.
今、何してる?
まだ起きてる?
って
毎日送りあった
たわいないメール
"Was
machst
du
gerade?
Bist
du
noch
wach?"
– Solche
belanglosen
Mails
schickten
wir
uns
jeden
Tag.
初デートの夜海岸で花火
光照らす横顔なぜか悲しい
Beim
ersten
Date,
nachts
am
Strand
mit
Feuerwerk,
dein
vom
Licht
erhelltes
Profil
wirkte
irgendwie
traurig.
いつも感じてたお前の孤独
近づいても急に距離が遠くなる
Ich
spürte
immer
deine
Einsamkeit.
Selbst
wenn
ich
näherkam,
entstand
plötzlich
Distanz.
もっとこっち来い
心配すんじゃねえ
ぜってえ守るだから泣くんじゃねえ
Komm
näher,
mach
dir
keine
Sorgen.
Ich
werde
dich
beschützen,
also
weine
nicht.
一人だったらつまんねえ日常も
一人だったらわかんねえ生きる意味も
Allein
wäre
der
Alltag
langweilig,
allein
würde
ich
den
Sinn
des
Lebens
nicht
verstehen.
寄り添えば少しずつ変わっていく
一歩ずつゆっくり進んでいく
Wenn
wir
zusammen
sind,
ändert
sich
alles
langsam,
Schritt
für
Schritt
geht
es
langsam
voran.
そんな風に思えたお前となら
このままって信じてたあの頃はまだ
Mit
dir
dachte
ich,
es
könnte
so
sein.
Damals
glaubte
ich
noch,
es
würde
für
immer
so
bleiben.
もう一度会いたいよ
声聞きたいよ
Ich
will
dich
wiedersehen,
deine
Stimme
hören
Tell
me
why
you
had
to
go
その手離せないよ
Sag
mir,
warum
du
gehen
musstest,
ich
kann
deine
Hand
nicht
loslassen
あの頃のように
笑っていたいよ
Ich
will
lachen
wie
damals
I
just
wanna
hold
you
close
ずっと忘れないよ
Ich
will
dich
einfach
nur
festhalten,
ich
werde
dich
nie
vergessen
それから色々あっても笑顔が見れた
全部じゃないけど寂しさ消えた
Danach
gab
es
vieles,
aber
ich
konnte
dein
Lächeln
sehen.
Nicht
ganz,
aber
die
Einsamkeit
verschwand.
鼓動早まった初めてのキス
別れ際必ず会えるのはいつ?
って
Mein
Herz
schlug
schneller
beim
ersten
Kuss.
Beim
Abschied
immer
die
Frage:
"Wann
sehen
wir
uns
wieder?"
小さな声でうつむいた
家の近くまで送るといつも振り向いた
Mit
leiser
Stimme,
den
Kopf
gesenkt.
Wenn
ich
dich
bis
fast
nach
Hause
brachte,
drehtest
du
dich
immer
um.
忘れない二度とない経験
止めたい時間
願った永遠
Eine
unvergessliche,
einmalige
Erfahrung.
Ich
wollte
die
Zeit
anhalten,
wünschte
mir
Ewigkeit.
いっぱいしたくだらねえケンカも
愛しいふてくされた寝顔も
Auch
die
vielen
sinnlosen
Streitereien,
dein
süßes,
schmollendes
schlafendes
Gesicht.
自転車乗って借りに行ったDVD
よく聞いたお前好きだったあのCD
Mit
dem
Fahrrad
die
ausgeliehene
DVD
holen,
oft
hörten
wir
die
CD,
die
du
mochtest.
買い物はいつも長くて
照れ臭くて待った店の外で
Das
Einkaufen
dauerte
immer
lange,
verlegen
wartete
ich
draußen
vor
dem
Laden.
買ってやった安物の服持って
すげえはしゃいで
掴んだ俺の腕
Du
hieltest
die
billigen
Klamotten,
die
ich
dir
gekauft
hatte,
warst
total
aufgeregt
und
packtest
meinen
Arm.
もう一度会いたいよ
声聞きたいよ
Ich
will
dich
wiedersehen,
deine
Stimme
hören
Tell
me
why
you
had
to
go
その手離せないよ
Sag
mir,
warum
du
gehen
musstest,
ich
kann
deine
Hand
nicht
loslassen
あの頃のように
笑っていたいよ
Ich
will
lachen
wie
damals
I
just
wanna
hold
you
close
ずっと忘れないよ
Ich
will
dich
einfach
nur
festhalten,
ich
werde
dich
nie
vergessen
出会って
信じて
好きになり過ぎて
Wir
trafen
uns,
vertrauten,
ich
verliebte
mich
zu
sehr.
苦しくて
いつも泣いて
Es
war
schmerzhaft,
ich
weinte
immer.
一人で
寂しくて
失うの怖くて
Allein,
einsam,
Angst
dich
zu
verlieren.
強く抱きしめて
永遠に
Close
to
you
Hielt
dich
fest
umklammert,
für
immer
Nah
bei
dir
(Close
to
you).
2年経って
何か変わって
好きだけど気持ちすれ違って
Nach
2 Jahren
änderte
sich
etwas.
Ich
liebte
dich,
aber
unsere
Gefühle
gingen
auseinander.
毎日の当たり前に慣れて
優しさに甘えて
An
den
Alltag
gewöhnt,
deine
Güte
als
selbstverständlich
genommen.
こんな日が目の前に来るなんて
思いもしなかった
離れるて
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ein
solcher
Tag
kommen
würde,
dass
wir
uns
trennen
würden.
出会った頃に戻れるなら
戻りたいもう一度会いたい
Wenn
ich
zur
Zeit
unseres
Kennenlernens
zurückkehren
könnte,
ich
möchte
zurück,
dich
noch
einmal
sehen.
もう一度会いたいよ
声聞きたいよ
Ich
will
dich
wiedersehen,
deine
Stimme
hören
Tell
me
why
you
had
to
go
その手離せないよ
Sag
mir,
warum
du
gehen
musstest,
ich
kann
deine
Hand
nicht
loslassen
あの頃のように
笑っていたいよ
Ich
will
lachen
wie
damals
I
just
wanna
hold
you
close
ずっと忘れないよ
Ich
will
dich
einfach
nur
festhalten,
ich
werde
dich
nie
vergessen
もう一度会いたいよ
声聞きたいよ
Ich
will
dich
wiedersehen,
deine
Stimme
hören
Tell
me
why
you
had
to
go
その手離せないよ
Sag
mir,
warum
du
gehen
musstest,
ich
kann
deine
Hand
nicht
loslassen
あの頃のように
笑っていたいよ
Ich
will
lachen
wie
damals
I
just
wanna
hold
you
close
ずっと忘れないよ
Ich
will
dich
einfach
nur
festhalten,
ich
werde
dich
nie
vergessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Group Cagnet, T Douji, Shingo.s
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.