Dohzi-T - 想い feat.YU-A - перевод текста песни на немецкий

想い feat.YU-A - Dohzi-Tперевод на немецкий




想い feat.YU-A
Gefühle feat. YU-A
私達なんで出會ったの?
Warum sind wir uns begegnet?
ねぇなんで別れちゃったの?
Hey, warum haben wir uns getrennt?
あんなに泣いて笑って
Obwohl wir so viel geweint und gelacht haben,
同じ時を過ごしてたのにね
und die gleiche Zeit miteinander verbracht haben, nicht wahr?
あの日々にウソはないよね?
In jenen Tagen gab es keine Lügen, oder?
あの想い出は消えないよね?
Diese Erinnerungen verschwinden nicht, oder?
あなたの事 本當に大切だった
Du warst mir wirklich wichtig.
忘れない サヨナラこの想い
Ich vergesse nicht, Lebewohl, dieses Gefühl.
後輩に紹介され出逢った
Wir trafen uns, als ein Jüngerer dich mir vorstellte.
最初はあいまいな關係だった
Zuerst war unsere Beziehung unklar.
冷やかされたいつものたまり場
An unserem üblichen Treffpunkt wurden wir aufgezogen.
初めてちゃんと彼女と言った
Ich nannte dich zum ersten Mal richtig meine Freundin.
人見知りなおまえ照れてはにかんだ
Du, die Schüchterne, wurdest verlegen und lächeltest scheu.
ガキなりに氣持ちマジだった
Auf meine kindliche Art war mein Gefühl echt.
同じ事 考えて 同じとこに 氣づいて
Wir dachten dasselbe, bemerkten dasselbe,
前世何だろ?ってほど全部リンク
es passte alles so zusammen, als hätten wir uns aus einem früheren Leben gekannt.
無理しておそろいのブランドのリング
Ich strengte mich an für die passenden Markenringe.
藥指 今もはずせずに
Am Ringfinger, ich kann ihn immer noch nicht abnehmen.
掃りいつも寄ったあのコンビニも
Auch der Laden, bei dem wir auf dem Heimweg immer anhielten,
今はもうないけど
existiert jetzt nicht mehr, aber
「ずっとそばから離れないでよ」って
"'Verlass mich niemals', sagtest du,"
泣き顏また思い出す
ich erinnere mich wieder an dein weinendes Gesicht.
らしくねえ泣きそうになる... ごめんな
Untypisch für mich, ich bin den Tränen nah... Tut mir leid.
私達なんで出會ったの?
Warum sind wir uns begegnet?
ねぇなんで別れちゃったの?
Hey, warum haben wir uns getrennt?
あんなに泣いて笑って
Obwohl wir so viel geweint und gelacht haben,
同じ時を過ごしてたのにね
und die gleiche Zeit miteinander verbracht haben, nicht wahr?
あの日々にウソはないよね?
In jenen Tagen gab es keine Lügen, oder?
あの想い出は消えないよね?
Diese Erinnerungen verschwinden nicht, oder?
あなたの事 本當に大切だった
Du warst mir wirklich wichtig.
忘れない サヨナラこの想い
Ich vergesse nicht, Lebewohl, dieses Gefühl.
街步けば記憶つなぐ香り
Wenn ich durch die Stadt gehe, verbindet der Duft Erinnerungen.
記念日買ってやったエンヴィ
Zum Jahrestag kaufte ich dir Envy.
嫌なとこばかり目についたのに
Obwohl mir nur deine schlechten Seiten auffielen,
頭の中めぐる最高な日々
gehen mir die besten Tage durch den Kopf.
笑ってた真顏がおかしいって
Du lachtest, weil mein ernstes Gesicht komisch aussah,
とれたての免許の寫真見て
als du das Foto für meinen frisch gemachten Führerschein sahst.
MIX CDかけた車で
Im Auto mit der Mix-CD,
どこまでも行った時間許すまで
fuhren wir überall hin, solange die Zeit es erlaubte.
恥ずかしい二人だけの呼び方
Die peinlichen Kosenamen nur für uns beide,
懷かしい笑い方
deine nostalgische Art zu lachen.
優しすぎて 安心しすぎて...
Du warst zu gütig, ich fühlte mich zu sicher...
三度目の冬が過ぎて...
Der dritte Winter ging vorüber...
もう電話しないって大人ぶって
Ich tat erwachsen und sagte, ich würde nicht mehr anrufen,
でも聲聞きたくて約束破って
aber ich wollte deine Stimme hören und brach mein Versprechen.
誰にも渡したくなくて
Ich wollte dich niemand anderem überlassen,
でも望んでたような男にはなれなくて...
aber ich konnte nicht der Mann werden, den du dir erhofft hattest...
私達なんで出會ったの?
Warum sind wir uns begegnet?
ねぇなんで別れちゃったの?
Hey, warum haben wir uns getrennt?
あなたの事 本當に大切だった
Du warst mir wirklich wichtig.
忘れない サヨナラこの想い
Ich vergesse nicht, Lebewohl, dieses Gefühl.
信じたいけど 永遠なんてものは
Ich will daran glauben, aber so etwas wie Ewigkeit
ないんだね わかってたんだよ
gibt es wohl nicht, das wusste ich ja.
それなのに あなた
Und trotzdem, dich
失うことがこんなに辛いなんて
zu verlieren ist so schmerzhaft.
顏を上げてもう泣かないで
Kopf hoch, weine nicht mehr.
大丈夫 振り向かないで
Es ist okay, schau nicht zurück.
そんなこと言ったって
Auch wenn du das sagst,
あなたじゃなきゃダメなの
ohne dich geht es nicht.
嫌いになったわけじゃない
Es ist nicht so, dass ich dich nicht mehr mag.
あの日々にウソはない
In jenen Tagen gab es keine Lügen.
もう戾れない 今のあなたを想う...
Wir können nicht mehr zurück, ich denke an dich, wie du jetzt bist...
今のおまえが見上げてる東京の夜空
Der Nachthimmel über Tokio, zu dem du jetzt aufschaust,
今の俺一人眺めるあの日の星空
der Sternenhimmel von damals, den ich jetzt alleine betrachte.
「今のままじゃダメだから...」最後の言葉
"'So wie es jetzt ist, geht es nicht weiter...' deine letzten Worte."
孤獨で苦しい夜は無理すんな
Wenn die Nächte einsam und schmerzhaft sind, überanstrenge dich nicht.
この街でおまえを 想うよ
In dieser Stadt denke ich an dich.
私達なんで出會ったの?
Warum sind wir uns begegnet?
ねぇなんで別れちゃったの?
Hey, warum haben wir uns getrennt?
あんなに泣いて笑って
Obwohl wir so viel geweint und gelacht haben,
同じ時を過ごしてたのにね
und die gleiche Zeit miteinander verbracht haben, nicht wahr?
あの日々にウソはないよね?
In jenen Tagen gab es keine Lügen, oder?
あの想い出は消えないよね?
Diese Erinnerungen verschwinden nicht, oder?
あなたの事 本當に大切だった
Du warst mir wirklich wichtig.
忘れない サヨナラこの想い
Ich vergesse nicht, Lebewohl, dieses Gefühl.





Авторы: Tong Zi -t, Yu-a, 童子−t, yu−a


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.