Dohzi-T - 終わりなき旅 - перевод текста песни на немецкий

終わりなき旅 - Dohzi-Tперевод на немецкий




終わりなき旅
Endlose Reise
息を切らしてさ 駆け抜けた道を 振り返りはしないのさ
Keuchend rannte ich den Weg entlang, nein, ich blicke nicht zurück.
ただ未来だけを見据えながら 放つ願い
Nur die Zukunft fest im Blick, sende ich meinen Wunsch hinaus.
カンナみたいにね 命を削ってさ 情熱を灯しては
Wie ein Hobel, der mein Leben abträgt, entfache ich meine Leidenschaft,
また光と影を連れて 進むんだ
Und wieder ziehe ich weiter, mit Licht und Schatten im Gepäck.
大きな声で 声をからして 愛されたいと歌っているんだよ
Mit lauter Stimme, bis sie heiser wird, singe ich: „Ich will geliebt werden!“
「ガキじゃあるまいし」自分に言い聞かすけど また答え探してしまう
„Ich bin doch kein Kind mehr“, rede ich mir ein, doch suche ich wieder nach der Antwort.
閉ざされたドアの向こうに 新しい何かが待っていて
Hinter der verschlossenen Tür wartet etwas Neues darauf,
きっときっとって 僕を動かしてる
Und das „bestimmt, bestimmt“ treibt mich an.
いいことばかりでは無いさ でも次の扉をノックしたい
Es ist nicht alles nur gut, nein, aber ich will an die nächste Tür klopfen.
もっと大きなはずの自分を探す 終わりなき旅
Auf der Suche nach meinem größeren Ich eine endlose Reise.
誰と話しても 誰かと過ごしても 寂しさは募るけど
Egal, mit wem ich rede, egal, mit wem ich Zeit verbringe, die Einsamkeit wird stärker, doch
どこかに自分を必要としてる人がいる
Irgendwo gibt es jemanden, der mich braucht.
憂鬱な恋に 胸が痛んで 愛されたいと泣いていたんだろう
Wegen einer trüben Liebe schmerzte die Brust, und ich weinte wohl: „Ich will geliebt werden.“
心配ないぜ 時は無情な程に 全てを洗い流してくれる
Keine Sorge, die Zeit ist so unbarmherzig, sie spült alles fort.
難しく考え出すと 結局全てが嫌になって
Wenn ich anfange, es kompliziert zu machen, wird mir am Ende alles zuwider,
そっとそっと 逃げ出したくなるけど
möchte ich am liebsten heimlich, still und leise fliehen, aber
高ければ高い壁の方が 登った時 気持ちいいもんな
Doch je höher die Mauer ist, desto besser fühlt es sich an, sie zu erklimmen, nicht wahr?
まだ限界だなんて認めちゃいないさ
Ich habe noch lange nicht zugegeben, dass das mein Limit ist, nein.
時代は混乱し続け その代償を探す
Die Zeiten bleiben wirr und suchen nach dem Preis dafür,
人はつじつまを合わす様に 型にはまってく
Die Menschen fügen sich in Muster, als müssten sie alles passend machen.
誰の真似もすんな 君は君でいい
Ahme niemanden nach! Du bist gut so, wie du bist.
生きる為のレシピなんてない ないさ
Es gibt kein Rezept zum Leben, nein, keines.
息を切らしてさ 駆け抜けた道を 振り返りはしないのさ
Keuchend rannte ich den Weg entlang, nein, ich blicke nicht zurück.
ただ未来へと夢を乗せて
Ich schicke meine Träume einfach in die Zukunft.
閉ざされたドアの向こうに 新しい何かが待っていて
Hinter der verschlossenen Tür wartet etwas Neues darauf,
きっときっとって 君を動かしてる
Und das „bestimmt, bestimmt“ treibt dich an.
いいことばかりでは無いさ でも次の扉をノックしよう
Es ist nicht alles nur gut, nein, aber lass uns an die nächste Tür klopfen.
もっと素晴しいはずの自分を探して
Auf der Suche nach deinem wundervolleren Ich.
胸に抱え込んだ迷いが プラスの力に変わるように
Damit die Zweifel, die ich in der Brust hege, zu positiver Kraft werden,
いつも今日だって僕らは動いてる
Auch heute sind wir immer in Bewegung.
嫌なことばかりでは無いさ さあ次の扉をノックしよう
Es ist nicht alles nur schlecht, nein, komm, lass uns an die nächste Tür klopfen!
もっと大きなはずの自分を探す 終わりなき旅
Auf der Suche nach meinem größeren Ich eine endlose Reise.





Авторы: Shingo.s, Tong Zi -t, 童子−t, shingo.s


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.