Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨上がり feat.竹本健一 (Mr.BEATS Remix)
Nach dem Regen feat. Kenichi Takemoto (Mr.BEATS Remix)
雨上がりの空へ今
歌いたい思いをまだ
Zum
Himmel
nach
dem
Regen
jetzt,
meine
Gefühle,
die
ich
noch
singen
will
君さえいれば
君さえいれば
Wenn
nur
du
da
wärst,
wenn
nur
du
da
wärst
いつもと同じ朝
開けたドア
ビルの隙間
グレーの曇り空
Derselbe
Morgen
wie
immer,
die
Tür
geöffnet,
zwischen
den
Gebäuden
ein
grauer,
bewölkter
Himmel
ヘッドフォンから最新のビーツとライム
憧れた街でストリートライフ
Aus
den
Kopfhörern
die
neuesten
Beats
und
Reime,
Streetlife
in
der
Stadt,
nach
der
ich
mich
sehnte
君に会う為あの場所へ繰り出す
おろしたて真っ白なスニーカー
Um
dich
zu
treffen,
zieh'
ich
los
dorthin,
mit
nagelneuen,
strahlend
weißen
Sneakern
お気に入りのポロのジャケット
鼻歌歌ってたら大粒の雨
Meine
Lieblings-Polojacke,
ich
summte
ein
Lied,
da
fielen
dicke
Regentropfen
「マジかよツイテねえ」バスも通過
着いたら彼女とパスタ食うか
つうか
„Echt
jetzt?
Kein
Glück“,
der
Bus
fährt
auch
vorbei.
Wenn
ich
ankomme,
vielleicht
esse
ich
Pasta
mit
ihr?
Oder
besser
gesagt...
こんなんでいいのか?
自問自答
昨日と10度の気温差異常気象
Ist
das
so
okay?
Ich
frage
mich
selbst.
10
Grad
Temperaturunterschied
zu
gestern,
verrücktes
Wetter.
上がったり下がったりまるでシーソー
見つかりゃしない人生のビジョン
Mal
rauf,
mal
runter,
wie
auf
einer
Wippe,
finde
keine
Vision
für
mein
Leben
それでも歩く雨にうたれて
君を想う風に吹かれて
Trotzdem
gehe
ich
weiter,
im
Regen
stehend,
denke
an
dich,
vom
Wind
getrieben
雨上がりの空へ今
歌いたい思いをまだ
Zum
Himmel
nach
dem
Regen
jetzt,
meine
Gefühle,
die
ich
noch
singen
will
君さえいれば
(こんな人生だって悪かない)
Wenn
nur
du
da
wärst
(Ist
selbst
so
ein
Leben
gar
nicht
schlecht)
君さえいれば
(どんな運命だって自分次第)
Wenn
nur
du
da
wärst
(Liegt
jedes
Schicksal
doch
in
meiner
Hand)
水たまり映る夢が
なくさない思いをただ
Der
Traum,
der
sich
in
der
Pfütze
spiegelt,
und
die
Gefühle,
die
ich
einfach
nicht
verliere
君がいるから
(こんな俺でもたどりつけるから)
Weil
du
da
bist
(Kann
selbst
einer
wie
ich
das
Ziel
erreichen)
君がいるから
(どこまでも飛べるから)
Weil
du
da
bist
(Kann
ich
unendlich
weit
fliegen)
もう迷わない
Ich
zögere
nicht
mehr
たくさんしてきた言い訳なら
明日やるから
時代じゃないから
Die
vielen
Ausreden,
die
ich
gebracht
habe:
„Mach
ich
morgen“,
„Passt
nicht
in
die
Zeit“
向いてないから
金がないから
こんなことやっても無駄だから
„Das
liegt
mir
nicht“,
„Hab
kein
Geld“,
„Sowas
zu
tun
ist
eh
sinnlos“
カラカラ
空回り
アラアラ
人のあら探し
Leerlauf,
alles
dreht
sich
im
Kreis,
ach
ja,
immer
die
Fehler
bei
anderen
suchen
空騒ぎ
ヤンチャしたPARTY
NIGHT
でもなんだかないな張り合い
Hektischer
Trubel,
wilde
Partynächte,
aber
irgendwie
fehlt
der
Ansporn
ふいに見上げた夜空三日月
まあこんなもんさと知ったふり
Plötzlich
blickte
ich
zum
Nachthimmel
auf,
Mondsichel,
tat
so,
als
wüsste
ich:
„So
ist
das
halt“
街灯照らす水たまり
未来案内する地図はない
Die
Straßenlaterne
beleuchtet
eine
Pfütze,
es
gibt
keine
Karte,
die
den
Weg
in
die
Zukunft
weist
気づかない
君の優しさに
けど君は笑顔で傘開き
Ich
bemerkte
deine
Güte
nicht,
aber
du
hast
lächelnd
den
Schirm
geöffnet
二人涙隠した歩道橋
ここから顔上げ歩こうね堂々
Die
Fußgängerbrücke,
wo
wir
beide
unsere
Tränen
verbargen.
Von
hier
an
heben
wir
den
Kopf
und
gehen
erhobenen
Hauptes,
okay?
雨上がりの空へ今
歌いたい思いをまだ
Zum
Himmel
nach
dem
Regen
jetzt,
meine
Gefühle,
die
ich
noch
singen
will
君さえいれば
(こんな人生だって悪かない)
Wenn
nur
du
da
wärst
(Ist
selbst
so
ein
Leben
gar
nicht
schlecht)
君さえいれば
(どんな運命だって自分次第)
Wenn
nur
du
da
wärst
(Liegt
jedes
Schicksal
doch
in
meiner
Hand)
水たまり映る夢が
なくさない思いをただ
Der
Traum,
der
sich
in
der
Pfütze
spiegelt,
und
die
Gefühle,
die
ich
einfach
nicht
verliere
君がいるから
(こんな俺でもたどりつけるから)
Weil
du
da
bist
(Kann
selbst
einer
wie
ich
das
Ziel
erreichen)
君がいるから
(どこまでも飛べるから)
Weil
du
da
bist
(Kann
ich
unendlich
weit
fliegen)
もう迷わない
Ich
zögere
nicht
mehr
例え涙が枯れ果てても
ここですべて失くしても
Selbst
wenn
meine
Tränen
versiegen,
selbst
wenn
ich
hier
alles
verliere
いつまでも
追いかけていたい
Will
ich
für
immer
weiter
danach
streben
雨上がりの空へ今
歌いたい思いをまだ
Zum
Himmel
nach
dem
Regen
jetzt,
meine
Gefühle,
die
ich
noch
singen
will
君さえいれば
(こんな人生だって悪かない)
Wenn
nur
du
da
wärst
(Ist
selbst
so
ein
Leben
gar
nicht
schlecht)
君さえいれば
(どんな運命だって自分次第)
Wenn
nur
du
da
wärst
(Liegt
jedes
Schicksal
doch
in
meiner
Hand)
水たまり映る夢が
なくさない思いをただ
Der
Traum,
der
sich
in
der
Pfütze
spiegelt,
und
die
Gefühle,
die
ich
einfach
nicht
verliere
君がいるから
(こんな俺でもたどりつけるから)
Weil
du
da
bist
(Kann
selbst
einer
wie
ich
das
Ziel
erreichen)
君がいるから
(どこまでも飛べるから)
Weil
du
da
bist
(Kann
ich
unendlich
weit
fliegen)
もう迷わない
Ich
zögere
nicht
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dohzi-t, Shingo. S
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.