Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
better days feat.加藤ミリヤ,田中ロウマ
better days feat. Miliyah Kato, Roma Tanaka
4月
始まり奏でるイントロ
April,
das
Intro
beginnt
zu
spielen
目と目が合った桜散る頃
Als
sich
unsere
Blicke
trafen,
als
die
Kirschblüten
fielen
出会った無限の可能性の中で
Unter
den
unendlichen
Möglichkeiten,
in
denen
wir
uns
trafen
針が刻みだすbetter
days
Beginnen
die
Zeiger
bessere
Tage
zu
ticken
5月
よく晴れた午後
Mai,
an
einem
sonnigen
Nachmittag
駅のホームで声かけた事
Dass
ich
dich
am
Bahnsteig
ansprach
今も鮮明に焼きつくフォトグラフ
Ein
Foto,
das
sich
noch
immer
klar
eingebrannt
hat
きっとずっとこの先も残るはず
Sicherlich
wird
es
auch
in
Zukunft
für
immer
bleiben
6月
一目会ってから気になってた
Juni,
seit
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah,
war
ich
interessiert
君を光らせた雨が
Der
Regen,
der
dich
zum
Leuchten
brachte
よけいに気持ちを盛り上げた
Steigerte
meine
Gefühle
noch
mehr
ただただ夢中に追いかけた
Ich
jagte
dir
einfach
nur
wie
im
Rausch
hinterher
7月
アサガオのしずく
Juli,
Tropfen
auf
der
Prunkwinde
導かれてゆっくり振り向く
Geführt
drehst
du
dich
langsam
um
向き合って
繋いだ手
Wir
stehen
uns
gegenüber,
Hände
verbunden
他には何もない二人だけ
Nichts
anderes
zählt,
nur
wir
beide
何度
愛した夜も
Egal
wie
viele
Nächte
wir
uns
liebten
二人離れた季節も
Auch
die
Jahreszeiten,
in
denen
wir
getrennt
waren
昨日のように思い出すよ
Ich
erinnere
mich
daran
wie
gestern
繋いで抱いてmake
it
last
Halten,
umarmen,
make
it
last
やっと見つけた
sweet
sweet
love
Endlich
gefunden,
sweet
sweet
love
二度となくしちゃいけない
もう
Darf
ich
nie
wieder
verlieren,
nicht
mehr
最後に今
誓うよ
Jetzt
schwöre
ich
es
zum
letzten
Mal
二人ずっとこのまま
Wir
beide,
für
immer
so
また始まるここから
Es
beginnt
wieder
hier
刻み続ける
better
days
Die
immer
weiter
ticken,
better
days
8月
焼けた砂浜
August,
am
verbrannten
Sandstrand
遠く見ながら歩いた海岸線
Wir
gingen
die
Küste
entlang,
während
wir
in
die
Ferne
blickten
二人きりずっとnight
and
day
Nur
wir
beide,
immer
night
and
day
9月
夏の終わりすれ違いケンカ
September,
Ende
des
Sommers,
Missverständnisse,
Streit
何度かけても出ない電話
Das
Telefon,
das
nicht
abnimmt,
egal
wie
oft
ich
anrufe
もうどうしようもない位君に本気本当
Ich
kann
nichts
mehr
tun,
ich
meine
es
wirklich
ernst
mit
dir
10月
眺めた夜空
Oktober,
wir
blickten
zum
Nachthimmel
抱き合い重ねた鼓動が
Unser
Herzschlag,
vereint
in
Umarmung
聞こえる今を心に書きとめた
Ich
schrieb
diesen
Moment,
in
dem
ich
es
hören
kann,
in
mein
Herz
光り輝くカシオペア
Das
leuchtende
Kassiopeia
11月
紅く色づく街
November,
die
Stadt
färbt
sich
rot
一緒に過ごす時間瞬く間に
Die
Zeit,
die
wir
zusammen
verbringen,
vergeht
im
Nu
でもすぐまた会いたい
Aber
ich
will
dich
sofort
wiedersehen
そして何度も愛しあいたい
Und
uns
immer
wieder
lieben
何度
愛した夜も
Egal
wie
viele
Nächte
wir
uns
liebten
二人離れた季節も
Auch
die
Jahreszeiten,
in
denen
wir
getrennt
waren
昨日のように思い出すよ
Ich
erinnere
mich
daran
wie
gestern
繋いで抱いてmake
it
last
Halten,
umarmen,
make
it
last
やっと見つけた
sweet
sweet
love
Endlich
gefunden,
sweet
sweet
love
二度となくしちゃいけない
もう
Darf
ich
nie
wieder
verlieren,
nicht
mehr
最後に今
誓うよ
Jetzt
schwöre
ich
es
zum
letzten
Mal
二人ずっとこのまま
Wir
beide,
für
immer
so
また始まるここから
Es
beginnt
wieder
hier
刻み続ける
better
days
Die
immer
weiter
ticken,
better
days
この日々を何に例えよう
Womit
soll
ich
diese
Tage
vergleichen?
This
is
for
da
better
days
This
is
for
da
better
days
This
is
for
da
better
days
This
is
for
da
better
days
あまりにも美しすぎるよ
Es
ist
einfach
zu
schön
This
is
for
da
better
days
This
is
for
da
better
days
This
is
for
da
better
days
This
is
for
da
better
days
U
know
who
u
are
U
know
who
u
are
12月
鈴が鳴る
ジングルベル
Dezember,
Glocken
läuten,
Jingle
Bells
あったまる
シングルベッド
Warm
wird
es
im
Einzelbett
雪がちょうどO時から降り
Schnee
beginnt
genau
um
Mitternacht
zu
fallen
飾りつけた小さなツリー
Der
kleine,
geschmückte
Baum
1月
灯台と並び日が昇る
Januar,
neben
dem
Leuchtturm
geht
die
Sonne
auf
波に反射し気持ちが躍る
Reflektiert
in
den
Wellen,
mein
Herz
springt
人の群れの中願った
Inmitten
der
Menschenmenge
wünschte
ich
mir
このまま通じ合った
Dass
wir
uns
so
verstehen
いらなかった言葉は
Worte
waren
unnötig
2月
Happy
Birthday
Februar,
Happy
Birthday
会えば会うほどに愛し足りなくて
Je
öfter
wir
uns
sehen,
desto
mehr
fehlt
mir
die
Liebe
吹き消したロウソクの火
Die
ausgeblasene
Kerzenflamme
また来年もここで約束の日
Auch
nächstes
Jahr
hier,
am
versprochenen
Tag
3月
あれから1年
März,
ein
Jahr
ist
vergangen
ここからはそれぞれの道へ
Von
hier
an
gehen
wir
getrennte
Wege
忘れないで
二人の夢描いて
Vergiss
nicht,
male
unseren
gemeinsamen
Traum
針は刻み続けるbetter
days
Die
Zeiger
ticken
weiter,
better
days
何度
愛した夜も
Egal
wie
viele
Nächte
wir
uns
liebten
二人離れた季節も
Auch
die
Jahreszeiten,
in
denen
wir
getrennt
waren
昨日のように思い出すよ
Ich
erinnere
mich
daran
wie
gestern
繋いで抱いてmake
it
last
Halten,
umarmen,
make
it
last
やっと見つけた
sweet
sweet
love
Endlich
gefunden,
sweet
sweet
love
二度となくしちゃいけない
もう
Darf
ich
nie
wieder
verlieren,
nicht
mehr
最後に今
誓うよ
Jetzt
schwöre
ich
es
zum
letzten
Mal
二人ずっとこのまま
Wir
beide,
für
immer
so
何度
愛した夜も
Egal
wie
viele
Nächte
wir
uns
liebten
二人離れた季節も
Auch
die
Jahreszeiten,
in
denen
wir
getrennt
waren
昨日のように思い出すよ
Ich
erinnere
mich
daran
wie
gestern
繋いで抱いてmake
it
last
Halten,
umarmen,
make
it
last
やっと見つけた
sweet
sweet
love
Endlich
gefunden,
sweet
sweet
love
二度となくしちゃいけない
もう
Darf
ich
nie
wieder
verlieren,
nicht
mehr
最後に今
誓うよ
Jetzt
schwöre
ich
es
zum
letzten
Mal
二人ずっとこのまま
Wir
beide,
für
immer
so
また始まるここから
Es
beginnt
wieder
hier
刻み続ける
better
days
Die
immer
weiter
ticken,
better
days
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shingo.s, 童子-t
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.