Dohzi-T - My Favorite Song feat.UNIST - перевод текста песни на немецкий

My Favorite Song feat.UNIST - Dohzi-T feat. UNISTперевод на немецкий




My Favorite Song feat.UNIST
Mein Lieblingslied feat.UNIST
MY MEN 気がつきゃまた今年も終わり 毎年毎年スピードアップ
MEINE JUNGS, merkst du, schon wieder ist dieses Jahr vorbei? Jedes Jahr, jedes Jahr geht es schneller.
同じように感じてるか? 未だヒートアップしてんだろな?
Fühlt ihr das genauso? Seid ihr immer noch Feuer und Flamme, oder?
俺たちのMAP アップデート繰り返し 時に振り返り 時にふりだしに
Unsere KARTE, Update nach Update, manchmal schauen wir zurück, manchmal fangen wir von vorne an.
なあ覚えてるか? 夢語り食えなかった頃
Hey, erinnert ihr euch? An die Zeit, als wir von Träumen sprachen, aber nichts zu essen hatten?
初めてあきらめかけたあの日 今でもくれた言葉を胸に
An den Tag, als ich zum ersten Mal fast aufgegeben hätte, die Worte, die ihr mir damals gabt, trage ich immer noch im Herzen.
上に上に 向かってんぜ 名声 金なんかより共に闘ってきた経験が宝
Nach oben, immer weiter nach oben gehen wir! Ruhm, Geld wichtiger ist die Erfahrung, zusammen gekämpft zu haben, das ist unser Schatz.
一生 BEST FRIEND ビートで繋がる絆は永遠
Für immer BESTE FREUNDE, das Band, das uns durch den Beat verbindet, ist ewig.
Do you remember this song? 振り返ればYouthful days
Erinnerst du dich an dieses Lied? Wenn ich zurückblicke, die jugendlichen Tage.
どれくらいの時間が 流れてしまっただろう
Wie viel Zeit wohl vergangen ist?
I remember this song 今も響くYouthful days
Ich erinnere mich an dieses Lied, noch heute klingen die jugendlichen Tage nach.
何一つ嘘無く 笑えたお前との日々 My Favorite Song
Die Tage mit dir, an denen wir ohne jede Lüge lachen konnten, mein Lieblingslied.
大人のモノサシを嫌って"変わっていく事"に抗って
Wir hassten die Maßstäbe der Erwachsenen, wehrten uns gegen das "Sich-Verändern".
「ずっと俺達は俺達のままでいようぜ」って息巻いていた 夢中で
"Lasst uns für immer wir selbst bleiben!", riefen wir voller Eifer, wie im Rausch.
時代のPace 社会のRace 常に俺達に変化を迫って
Das Tempo der Zeit, das Rennen der Gesellschaft, zwangen uns ständig zur Veränderung.
形変え 流れ 全てのみ込んでいくDay by day
Formen ändern sich, der Fluss reißt alles mit sich, Tag für Tag.
「守りたいものが増えると こんなにも弱くなっちまう」と
"Wenn man mehr hat, das man beschützen will, wird man so schwach",
そうボヤいてた 父親なオマエが 俺にはえらく強く見えた
So hast du gemurrt, du als Vater, aber für mich sahst du verdammt stark aus.
気持ちが湿ると いつも確かめたくなんだよ
Wenn meine Stimmung sinkt, will ich mich immer vergewissern:
あの頃俺達の見ていたもの 目指していたもの
Was wir damals sahen, wonach wir strebten,
握りしめていた信念(おもい)を
Die Überzeugungen (Gedanken), an denen wir festhielten.
Do you remember this song? 振り返ればYouthful days
Erinnerst du dich an dieses Lied? Wenn ich zurückblicke, die jugendlichen Tage.
どれくらい 自分に嘘ついてしまっただろう
Wie oft ich mich wohl selbst belogen habe?
I remember this song 焼きついてるYouthful days
Ich erinnere mich an dieses Lied, eingebrannt sind die jugendlichen Tage.
何一つ恐れず バカやったお前との日々 My Favorite Song
Die Tage mit dir, als wir ohne jede Angst Blödsinn machten, mein Lieblingslied.
胸ぐらつかみ合って 溜め込んだ思い吐き出し合って
Wir packten uns am Kragen, spuckten die aufgestauten Gefühle aus,
肩組んで歌って 絵に書いたような 青春時代よ
Arm in Arm sangen wir, wie aus dem Bilderbuch, oh Jugendzeit.
未来を輝く未来を 願い追い続けていく太陽
Die Zukunft, eine strahlende Zukunft, die Sonne, der wir wünschend nachjagen.
あの頃からの俺達のテーマソングが 未だ耳鳴りのムコウで
Unser Titelsong von damals klingt immer noch jenseits des Tinnitus nach.
Do you remember this song? 振り返ればYouthful days
Erinnerst du dich an dieses Lied? Wenn ich zurückblicke, die jugendlichen Tage.
すれ違いその度 分かり合えた日々
Die Tage, an denen wir uns nach jedem Missverständnis wieder verstanden.
I remember this song 今も響くYouthful days
Ich erinnere mich an dieses Lied, noch heute klingen die jugendlichen Tage nach.
何一つ嘘無く 笑えたお前との日々 My Favorite Song
Die Tage mit dir, an denen wir ohne jede Lüge lachen konnten, mein Lieblingslied.
Favorite Song 歌い拳上げろ 絆描かれた俺たちの旗高く掲げろ
Lieblingslied! Singt und hebt die Faust! Haltet unsere Flagge hoch, auf der das Band gezeichnet ist!
Do you remember this song?
Erinnerst du dich an dieses Lied?
この音が鳴り止みはしない まだ終わらないあの日の誓い
Dieser Klang wird nicht verstummen, noch ist der Schwur von jenem Tag nicht vorbei.





Авторы: Dohzi-t


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.