Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨上がりfeat.竹本健一
Nach dem Regen feat. Takemoto Kenichi
雨上がりの空へ今
歌いたい思いをまだ
Zum
Himmel
nach
dem
Regen,
jetzt
will
ich
diese
Gefühle
noch
singen
君さえいれば
君さえいれば
Solange
du
nur
da
bist,
solange
du
nur
da
bist
いつもと同じ朝
開けたドア
ビルの隙間
グレーの曇り空
Der
gleiche
Morgen
wie
immer,
die
Tür
geöffnet,
grauer
Wolkenhimmel
zwischen
den
Gebäuden
ヘッドフォンから最新のビーツとライム
憧れた街でストリートライフ
Aus
den
Kopfhörern
die
neuesten
Beats
und
Reime,
Streetlife
in
der
Stadt,
nach
der
ich
mich
sehnte
君に会う為あの場所へ繰り出す
おろしたて真っ白なスニーカー
Ich
mache
mich
auf
den
Weg
dorthin,
um
dich
zu
treffen,
nagelneue
weiße
Sneaker
お気に入りのポロのジャケット
鼻歌歌ってたら大粒の雨
Meine
Lieblings-Polo-Jacke,
summte
ein
Lied,
da
kam
der
Starkregen
「マジかよツイテねえ」バスも通過
着いたら彼女とパスタ食うか
つうか
„Echt
jetzt,
Pech
gehabt“,
der
Bus
fährt
vorbei,
soll
ich
mit
ihr
Pasta
essen,
wenn
ich
ankomme?
Oder
eher...
こんなんでいいのか?
自問自答
昨日と10度の気温差異常気象
Ist
das
so
in
Ordnung?
Selbstbefragung.
Gestern
10
Grad
Temperaturunterschied,
abnormales
Wetter.
上がったり下がったりまるでシーソー
見つかりゃしない人生のビジョン
Rauf
und
runter
wie
eine
Wippe,
die
Vision
fürs
Leben
lässt
sich
nicht
finden.
それでも歩く雨にうたれて
君を想う風に吹かれて
Trotzdem
laufe
ich
weiter,
vom
Regen
getroffen,
denke
an
dich,
vom
Wind
getrieben.
雨上がりの空へ今
歌いたい思いをまだ
Zum
Himmel
nach
dem
Regen,
jetzt
will
ich
diese
Gefühle
noch
singen
君さえいれば
(こんな人生だって悪かない)
Solange
du
nur
da
bist
(Auch
so
ein
Leben
ist
nicht
schlecht)
君さえいれば
(どんな運命だって自分次第)
Solange
du
nur
da
bist
(Jedes
Schicksal
hängt
von
mir
selbst
ab)
水たまり映る夢が
なくさない思いをただ
Der
Traum,
der
sich
in
einer
Pfütze
spiegelt,
Gefühle,
die
ich
nicht
verlieren
werde,
nur
das
君がいるから
(こんな俺でもたどりつけるから)
Weil
du
da
bist
(Selbst
jemand
wie
ich
kann
es
erreichen)
君がいるから
(どこまでも飛べるから)
Weil
du
da
bist
(Kann
ich
überall
hinfliegen)
もう迷わない
Ich
werde
nicht
mehr
zögern.
たくさんしてきた言い訳なら
明日やるから
時代じゃないから
Viele
Ausreden
habe
ich
gemacht:
Ich
mache
es
morgen,
es
ist
nicht
die
richtige
Zeit.
向いてないから
金がないから
こんなことやっても無駄だから
Ich
bin
nicht
dafür
geeignet,
habe
kein
Geld,
so
etwas
zu
tun
ist
sinnlos.
カラカラ
空回り
アラアラ
人のあら探し
Leerlauf,
oh
je,
bei
anderen
Fehler
suchen.
空騒ぎ
ヤンチャしたPARTY
NIGHT
でもなんだかないな張り合い
Leere
Aufregung,
wilde
PARTYNACHT,
aber
irgendwie
fehlt
der
Ansporn.
ふいに見上げた夜空三日月
まあこんなもんさと知ったふり
Plötzlich
zum
Nachthimmel
aufgeschaut,
Mondsichel,
tat
so,
als
wüsste
ich
„Na
ja,
so
ist
das
eben“.
街灯照らす水たまり
未来案内する地図はない
Straßenlaterne
beleuchtet
eine
Pfütze,
keine
Karte,
die
die
Zukunft
weist.
気づかない
君の優しさに
けど君は笑顔で傘開き
Ich
bemerkte
deine
Güte
nicht,
aber
du
hast
lächelnd
den
Schirm
geöffnet.
二人涙隠した歩道橋
ここから顔上げ歩こうね堂々
Fußgängerbrücke,
wo
wir
unsere
Tränen
verbargen,
von
hier
an
heben
wir
den
Kopf
und
gehen
stolz.
雨上がりの空へ今
歌いたい思いをまだ
Zum
Himmel
nach
dem
Regen,
jetzt
will
ich
diese
Gefühle
noch
singen
君さえいれば
(こんな人生だって悪かない)
Solange
du
nur
da
bist
(Auch
so
ein
Leben
ist
nicht
schlecht)
君さえいれば
(どんな運命だって自分次第)
Solange
du
nur
da
bist
(Jedes
Schicksal
hängt
von
mir
selbst
ab)
水たまり映る夢が
なくさない思いをただ
Der
Traum,
der
sich
in
einer
Pfütze
spiegelt,
Gefühle,
die
ich
nicht
verlieren
werde,
nur
das
君がいるから
(こんな俺でもたどりつけるから)
Weil
du
da
bist
(Selbst
jemand
wie
ich
kann
es
erreichen)
君がいるから
(どこまでも飛べるから)
Weil
du
da
bist
(Kann
ich
überall
hinfliegen)
もう迷わない
Ich
werde
nicht
mehr
zögern.
例え涙が枯れ果てても
ここですべて失くしても
Selbst
wenn
die
Tränen
ganz
versiegen,
selbst
wenn
ich
hier
alles
verliere.
いつまでも
追いかけていたい
Für
immer
will
ich
weiterjagen.
雨上がりの空へ今
歌いたい思いをまだ
Zum
Himmel
nach
dem
Regen,
jetzt
will
ich
diese
Gefühle
noch
singen
君さえいれば
(こんな人生だって悪かない)
Solange
du
nur
da
bist
(Auch
so
ein
Leben
ist
nicht
schlecht)
君さえいれば
(どんな運命だって自分次第)
Solange
du
nur
da
bist
(Jedes
Schicksal
hängt
von
mir
selbst
ab)
水たまり映る夢が
なくさない思いをただ
Der
Traum,
der
sich
in
einer
Pfütze
spiegelt,
Gefühle,
die
ich
nicht
verlieren
werde,
nur
das
君がいるから
(こんな俺でもたどりつけるから)
Weil
du
da
bist
(Selbst
jemand
wie
ich
kann
es
erreichen)
君がいるから
(どこまでも飛べるから)
Weil
du
da
bist
(Kann
ich
überall
hinfliegen)
もう迷わない
Ich
werde
nicht
mehr
zögern.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shingo.s, 童子-t
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.