Dohzi-T - 蜃気楼 第二章 - перевод текста песни на немецкий

蜃気楼 第二章 - Dohzi-Tперевод на немецкий




蜃気楼 第二章
Fata Morgana - Zweites Kapitel
小っちぇえ物ぎっしりのワンルーム ほこりかぶったMK?
Ein Einzimmerapartment vollgestopft mit kleinem Zeug, ein staubbedecktes MK?
回る 時間は4時回り ベッドに座り 壁に寄りかかり
Die Zeit vergeht, es ist nach vier, ich sitze auf dem Bett, lehne mich an die Wand.
ライム帳開きペン走らせ いつかって期待する明日へ
Öffne das Reim-Notizbuch, lasse den Stift laufen, auf ein Morgen hoffend, das irgendwann kommt.
向かってまっすぐ向かってんのに何で? いい風は吹かねえ
Ich gehe doch geradewegs darauf zu, warum? Der gute Wind weht nicht.
返ってくんじゃねえのか努力した分 容赦なく時は刻む
Kommt nicht zurück, was man an Mühe investiert hat? Die Zeit tickt gnadenlos.
もう期待しねえ なぜかこいつ離せねえ こんな事誰にも話せねえ
Ich erwarte nichts mehr. Irgendwie kann ich das hier nicht loslassen. Sowas kann ich niemandem erzählen.
俺のせいじゃねえ言い訳隙間に埋める イラつく思いどこに向ける?
Es ist nicht meine Schuld Ausreden füllen die Lücken. Wohin mit diesem Ärger?
隣のあいつをいつ抜ける!? 今日は目をふせて通りすり抜ける
Wann überhole ich den Typen nebenan!? Heute schaue ich weg und schleiche mich vorbei.
今つかめなくても それじゃ遠回りでも
Auch wenn ich es jetzt nicht greifen kann, auch wenn es ein Umweg ist.
後悔だらけでも 笑って言えりゃいいんじゃねえの
Auch wenn es voller Reue ist, solange man lachend darüber sprechen kann, ist es doch okay, oder?
薄暗えステージ スポットもねえ 叫んだもっともっとのれ
Dunkle Bühne, keine Scheinwerfer. Ich schrie: „Kommt schon, mehr, mehr!“
本当ボレえ トビそうなスピーカー 腰まで下げたよれたGパン
Echt armselig. Lautsprecher, die gleich durchbrennen. Ausgeleierte Jeans, tief auf der Hüfte getragen.
バイト先キッチンリリック書きためた 時間が早く感じてあせった
In der Küche meines Nebenjobs Lyrics angesammelt. Die Zeit verging schnell, ich geriet in Panik.
ツレもいつの間にかやめてった 関係ねえこいつに賭けてんだ
Auch Freunde haben irgendwann aufgehört. Egal, ich setze alles hierauf.
一体この声誰が聞いてんだ? 女々しいぜ泣き言言ってんな
Wer zum Teufel hört diese Stimme? Wehleidig, hör auf zu jammern.
失敗恐れんな ビビッてんな 細けえ事気にしてんな
Hab keine Angst vor Fehlern! Sei kein Angsthase! Kümmer dich nicht um Kleinigkeiten!
はじくライム結果てめえヘ ギラついてる目 また今日も寝れねえ
Die Reime, die ich raushaue, treffen am Ende mich selbst. Glühende Augen, auch heute kann ich nicht schlafen.
MTR回し握る安物のマイク D.O.H.Z.I. オンザマイク
Lasse den MTR laufen, greife das billige Mikrofon. D.O.H.Z.I. am Mic.
今つかめなくても それじゃ遠回りでも
Auch wenn ich es jetzt nicht greifen kann, auch wenn es ein Umweg ist.
後悔だらけでも 笑って言えりゃいいんじゃねえの
Auch wenn es voller Reue ist, solange man lachend darüber sprechen kann, ist es doch okay, oder?
追いかける気まぐれ蜃気楼 見飽きた過去捨てここが第一章
Verfolge die launische Fata Morgana. Die ausgelutschte Vergangenheit weggeworfen, hier beginnt das erste Kapitel.
昨日と違う眺め一望 そのため追走する夢紀行
Ein anderer Ausblick als gestern, auf einen Blick. Dafür jage ich dieser Traumreise nach.
今つかめなくても それじゃ遠回りでも
Auch wenn ich es jetzt nicht greifen kann, auch wenn es ein Umweg ist.
後悔だらけでも 笑って言えりゃいいんじゃねえの
Auch wenn es voller Reue ist, solange man lachend darüber sprechen kann, ist es doch okay, oder?





Авторы: M.takesue, アパッチ 田中, アパッチ 田中, m.takesue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.