Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Тэр
тэр
жинхэнэ
монгол
үзэсгэлэн
Sie,
sie
ist
wahre
mongolische
Schönheit
Яг
л
надад
зуун
хувь
таарсан
гэлтэй
Es
scheint,
als
würde
sie
hundertprozentig
zu
mir
passen
Үг
үйлдэл
бүр
нь
нэгэн
жигд
Ihre
Worte
und
Taten
sind
alle
stimmig
Үүрээр
мандах
наран
мэт
Wie
die
Sonne,
die
im
Morgengrauen
aufgeht
Инээдээрээ
намайг
цэнэглээд
Mit
ihrem
Lächeln
lädt
sie
mich
auf
Эрч
хүчээр
сэтгэл
дүүргэдэг
Füllt
meine
Seele
mit
Energie
Гэм
хоргүй
маягтай
миний
хөөрхөн
тэнгэр
Mein
süßer
Engel
mit
unschuldiger
Art
Ахин
дахин
шунаж
уруул
дээр
минь
үнсэнэ
Immer
wieder
küsst
sie
sehnsüchtig
meine
Lippen
Чи
минь
миний
хажууд
байхад
би
юуг
ч
тоолгүй
дайрна
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
stürme
ich
durch
alles
hindurch
Тэр
нь
гайхалтай
миний
нэмэх
цэг
Das
ist
großartig,
mein
Pluspunkt
Замыг
зааж
араас
дэмжин
түлхдэг
Sie
weist
den
Weg,
unterstützt
und
schiebt
von
hinten
an
Чи
бол
усан
дотор
ассан
гал
Du
bist
ein
Feuer,
entzündet
unter
Wasser
Талийн
шөнийг
гэрэлтүүлэх
нар
Eine
Sonne,
die
die
Nacht
der
Steppe
erhellt
Далайн
гүн
дэх
талийг
нь
харж
Ich
sehe
ihre
Tiefe,
wie
die
des
Ozeans
Төлөвлөөгүй
ирсэн
миний
аз
Mein
ungeplantes
Glück,
das
kam
Зуурд
түр
явах
болно
Ich
werde
nur
kurz
weggehen
Үүрд
би
хайж
олно
Für
immer
werde
ich
dich
suchen
und
finden
Зүү
орох
зай
байхгүй
Kein
Platz
für
eine
Nadel
Чамайг
тэвэрнэ
Ich
werde
dich
umarmen
Миний
мангархан
Meine
Alberne
Эрч
хүч
аван
хурдална
Ich
gewinne
Energie
und
beschleunige
Хурдална
ялгуунаар
Beschleunige
glorreich
Би
чиний
хамгийн
дуртай
ургамал
Ich
bin
deine
Lieblingspflanze
(Тийм
ээ
би
чиний
дуртай
ургамал)
(Ja,
ich
bin
deine
Lieblingspflanze)
Чамайг
байвал
цэцэглэнэ
Wenn
du
da
bist,
werde
ich
blühen
Mөнх
юм
шиг
удаанаар
Wie
ewig,
langsam
Mөнх
юм
шиг
удаанаар
Wie
ewig,
langsam
Чи
маш
тайван
Du
bist
sehr
ruhig
Би
чамд
хайлам
Ich
schmelze
für
dich
dahin
Хүүхэд
шиг
найран
Verspielt
wie
ein
Kind
Араатан
шиг
дайрна
Greift
an
wie
ein
Raubtier
Үргэлж
бүхнийг
гэдэг
уужуу
тайван
Geht
immer
alles
ruhig
und
gelassen
an
Хүсэж
байсан
зүйлээ
авахад
дүрсгүй
Unartig,
wenn
sie
bekommt,
was
sie
wollte
Бололцоогүй
боломжийг
гаргаад
ирдэг
сэргэлэн
Clever,
schafft
unmögliche
Möglichkeiten
Очих
ёстой
газраа
заавал
хүрнэ
хичээнгүй
Erreicht
fleißig
immer
den
Ort,
an
den
sie
muss
Би
томоогүй
хүү
биш
энд
хичээж
байна
Ich
bin
kein
unreifer
Junge,
ich
bemühe
mich
hier
Муу
залуу
биш
ч
заримыг
нь
хийж
байна
Kein
schlechter
Kerl,
aber
manches
davon
tue
ich
Би
гуриланд
дургүй
болохоор
бууз
иддэггүй
Ich
mag
kein
Mehl,
deshalb
esse
ich
keine
Buuz
Өдөр
бүр
идмээр
байна
будаатай
хуурга
чамайг
Ich
möchte
dich
jeden
Tag
essen
wie
Reis
mit
Gebratenem
(Huurga)
Хоолоороо
татаж
хажуугаас
минь
зөвлөж
Sie
zieht
mich
mit
ihrer
Stimme
an,
berät
mich
an
meiner
Seite
Ямар
ч
амтлагч
хэрэггүй
чамд
дасаж
Kein
Gewürz
nötig,
ich
gewöhne
mich
an
dich
Ардаас
минь
тэвэрч
хүзүүн
дээр
үнсэж
Sie
umarmt
mich
von
hinten,
küsst
meinen
Nacken
Одри
Хепбёрн
биш
ч,
чи
яг
л
түүн
шиг
Nicht
Audrey
Hepburn,
aber
du
bist
genau
wie
sie
Чамайг
өөр
хэнтэй
ч
зүйрлэх
эрх
байхгүй
Kein
Recht,
dich
mit
jemand
anderem
zu
vergleichen
Байгаа
чинь
байгалийн
баялгийн
төгс
жишээ
Deine
Existenz
ist
ein
perfektes
Beispiel
für
natürlichen
Reichtum
Хэчнээн
хүн
чамаар
үлгэрлэдэг
юм
бэ?
Wie
viele
Menschen
nehmen
dich
als
Vorbild?
Чамаас
харж
болдог
урам
зориг
их
сэдэл
Von
dir
sieht
man
viel
Inspiration
und
Motivation
Зуурд
түр
явах
болно
Ich
werde
nur
kurz
weggehen
Үүрд
би
хайж
олно
Für
immer
werde
ich
dich
suchen
und
finden
Зүү
орох
зай
байхгүй
Kein
Platz
für
eine
Nadel
Чамайг
тэвэрнэ
Ich
werde
dich
umarmen
Зуурд
түр
явах
болно
Ich
werde
nur
kurz
weggehen
Үүрд
би
хайж
олно
Für
immer
werde
ich
dich
suchen
und
finden
Зүү
орох
зай
байхгүй
Kein
Platz
für
eine
Nadel
Чамайг
тэвэрнэ
Ich
werde
dich
umarmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amartuvshin Gombodorj, Dorjnanjid Byambanyam, Murun Tsogtmunkh
Альбом
She
дата релиза
17-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.