Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
URRRGE!!!!!!!!!! (feat. A$AP Rocky)
DRÄNG!!!!!!!!!! (feat. A$AP Rocky)
Pistol
grip
in
the
trunk,
stunt
blunt
Pistolengriff
im
Kofferraum,
Stunt-Blunt
Got
me
doing
some
stupid
sh-,
monkey
bi-
make
me
click
Bringt
mich
dazu,
dummes
Zeug
zu
machen,
Affen-Schl--pe,
bringt
mich
zum
Klicken
(Wanna
f-
them
kids,
wanna
f-
the
world,
wanna
f-
them
all,
uh)
(Will
die
Kinder
f----n,
will
die
Welt
f----n,
will
sie
alle
f----n,
uh)
F-
them
kids
F-ck
die
Kinder
Ain't
got
nice
words
for
none
of
them
kids
Habe
keine
netten
Worte
für
keines
dieser
Kinder
What
you
heard
ain't
what
I
said
Was
du
gehört
hast,
ist
nicht
das,
was
ich
gesagt
habe
You
got
snakes
all
in
yo'
cap
Du
hast
Schlangen
in
deiner
Kappe
Yeah
(don't,
don't)
Yeah
(nicht,
nicht)
Don't
make
me
untie
my
durag
(don't,
don't)
Bring
mich
nicht
dazu,
mein
Durag
zu
lösen
(nicht,
nicht)
Don't
make
me
send
yo'
ass
to
the
gulag
(don't,
don't)
Bring
mich
nicht
dazu,
dich
ins
Gulag
zu
schicken
(nicht,
nicht)
Don't
make
me
open
up
my
new
bag
(new
bag)
Bring
mich
nicht
dazu,
meine
neue
Tasche
zu
öffnen
(neue
Tasche)
Don't
make
me
hit
it
off
like
food
stamps
(food
stamps)
Bring
mich
nicht
dazu,
es
wie
Essensmarken
zu
verpulvern
(Essensmarken)
You
ain't
mad
at
me,
that's
hormones,
bi-
(bi-)
Du
bist
nicht
sauer
auf
mich,
das
sind
Hormone,
Schlampe
(Schlampe)
Takin'
beans
out
the
bag
like
cornhole,
bi-
(bi-)
Nehme
Bohnen
aus
dem
Sack
wie
beim
Cornhole,
Schlampe
(Schlampe)
Mask
on
face,
I
ain't
Zorro
Maske
im
Gesicht,
ich
bin
nicht
Zorro
F-
on
dude
lookin'
like
Antonio,
bi-
(bi-)
F-cke
mit
einem
Typen,
der
wie
Antonio
aussieht,
Schlampe
(Schlampe)
Never
sign
nothin'
who
sold
you
those,
bi-?
(Bi-)
Unterschreibe
nie
etwas,
wer
hat
dir
das
verkauft,
Schlampe?
(Schlampe)
Let
me
build
my
portfolio,
bi-
Lass
mich
mein
Portfolio
aufbauen,
Schlampe
Fight
the
urge
Bekämpfe
den
Drang
Fight
the
urge
to
talk
my
sh-
Bekämpfe
den
Drang,
Scheiße
zu
labern
Fight
the
urge
to
f-
yo'
bi-
Bekämpfe
den
Drang,
deine
Schlampe
zu
f-cken
Fight
the
urge
to
keep
gettin'
rich
Bekämpfe
den
Drang,
immer
reicher
zu
werden
Fight,
fight,
fight
the
urge
Bekämpfe,
bekämpfe,
bekämpfe
den
Drang
Gotta
fight
the
urge
to
keep
gettin'
rich,
ah
Muss
den
Drang
bekämpfen,
immer
reicher
zu
werden,
ah
Cross
that
line,
it's
a
flat-line
Überschreite
diese
Linie,
es
ist
eine
Nulllinie
And
you
out
of
time
like
a
deadline
Und
du
bist
aus
der
Zeit
wie
eine
Deadline
Somebody
gon'
bleed
red
wine
Jemand
wird
Rotwein
bluten
If
a
ni-
step
on
my
landmine
Wenn
ein
Ni--a
auf
meine
Landmine
tritt
Hope
my
guys
don't
face
(bed
time)
Hoffe,
meine
Jungs
werden
nicht
(Schlafenszeit)
A
renaissance
god,
I'm
like
(Greg
high)
Ein
Renaissance-Gott,
ich
bin
wie
(Greg
high)
Speak
my
mind,
it's
another
headline
(line)
Sage
meine
Meinung,
es
ist
eine
weitere
Schlagzeile
(Zeile)
This
blood
look
orange,
call
him
Dev
Hynes
(woo!)
Dieses
Blut
sieht
orange
aus,
nenn
ihn
Dev
Hynes
(woo!)
I
don't
wear
ESSENTIALS
'cause
I'm
quintessential
Ich
trage
keine
ESSENTIALS,
weil
ich
unentbehrlich
bin
Influential
on
the
instrumental
Einflussreich
auf
dem
Instrumental
I'm
intricate,
the
flow
sentimental
Ich
bin
kompliziert,
der
Flow
sentimental
I'm
unconventional,
the
grim
is
mental
Ich
bin
unkonventionell,
der
Grimm
ist
mental
Yeah,
I
look
like
thugnificent
Yeah,
ich
sehe
aus
wie
Thugnificent
Will
someone
tell
the
judge
I'm
innocent?
Kann
jemand
dem
Richter
sagen,
dass
ich
unschuldig
bin?
I
peep
how
they
tried
to
cancel
him
Ich
habe
gesehen,
wie
sie
versucht
haben,
ihn
zu
canceln
Then
resubscribe
for
the
membership
Und
dann
das
Abonnement
für
die
Mitgliedschaft
wieder
abonnieren
Fight
the
urge
Bekämpfe
den
Drang
Make
'em
bite
the
curb
Bring
sie
dazu,
auf
den
Bordstein
zu
beißen
Might
just
strike
a
nerve
Könnte
einen
Nerv
treffen
Not
the
type
to
wife
a
bird
Bin
nicht
der
Typ,
der
eine
Schlampe
heiratet
I
just
might
just
buy
a
spur
Ich
könnte
mir
einfach
einen
Sporn
kaufen
So
I
can
write
your
curse
Damit
ich
deinen
Fluch
schreiben
kann
Pop
a
nerve,
I
heard
you
like
to
swerve
(hahaha)
Lass
einen
Nerv
platzen,
ich
habe
gehört,
du
schleuderst
gerne
(hahaha)
Swerve,
swerve,
swerve,
swerve
(gotta
keep,
gotta
keep)
Schleudere,
schleudere,
schleudere,
schleudere
(muss
halten,
muss
halten)
Gotta
fight
the
urge
Muss
den
Drang
bekämpfen
Fight
the
urge
to
talk
my
sh-
Bekämpfe
den
Drang,
Scheiße
zu
labern
Fight
the
urge
to
f-
yo'
bi-
Bekämpfe
den
Drang,
deine
Schlampe
zu
f-cken
Fight
the
urge
to
keep
gettin'
rich
Bekämpfe
den
Drang,
immer
reicher
zu
werden
Fight,
fight,
fight
the
urge
Bekämpfe,
bekämpfe,
bekämpfe
den
Drang
Gotta
fight
the
urge
to
keep
gettin'
rich,
ah
Muss
den
Drang
bekämpfen,
immer
reicher
zu
werden,
ah
Loced
out,
pistol
grip
in
the
trunk,
stunt
blunt
Abgeschlossen,
Pistolengriff
im
Kofferraum,
Stunt-Blunt
Got
me
doing
some
stupid
sh-,
monkey
bi-
make
me
click
Bringt
mich
dazu,
dummes
Zeug
zu
machen,
Affen-Schl--pe,
bringt
mich
zum
Klicken
Loced
out,
pistol
grip
in
the
trunk,
stunt
blunt
Abgeschlossen,
Pistolengriff
im
Kofferraum,
Stunt-Blunt
Got
me
doing
some
stupid
sh-,
monkey
bi-
make
me
click
Bringt
mich
dazu,
dummes
Zeug
zu
machen,
Affen-Schl--pe,
bringt
mich
zum
Klicken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rakim Mayers, Amala Zandile Dlamini, Derrick Hill, Tyler Nicholas Jones, Michael Daniel Holmes, Kelvin Jacob Nii-aryee Magnusen, Kory Adams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.