Doja Cat - Alone - перевод текста песни на немецкий

Alone - Doja Catперевод на немецкий




Alone
Allein
Baby, when you fought me at the door
Baby, als du an der Tür mit mir gestritten hast
Kinda hard to force what's natural
Ziemlich schwer, zu erzwingen, was natürlich ist
Maybe you don't want what you need most
Vielleicht willst du nicht, was du am meisten brauchst
Is it crazy I'm not scared to be alone?
Ist es verrückt, dass ich keine Angst habe, allein zu sein?
Now I barely need ya
Jetzt brauche ich dich kaum noch
Do what you do best and be (alone)
Mach, was du am besten kannst und sei (allein)
Gotta tell him, "Rest in peace"
Muss ihm sagen: „Ruhe in Frieden“
Bet you thought I'd die (alone)
Wette, du dachtest, ich würde sterben (allein)
It don't make sense to me
Es ergibt für mich keinen Sinn
But I keep my head up high (alone)
Aber ich halte meinen Kopf hoch (allein)
You ain't even there for me
Du bist nicht mal für mich da
But now, you're scared to be (alone)
Aber jetzt hast du Angst, (allein) zu sein
Too many drinks to think about you
Zu viele Drinks, um an dich zu denken
I had too many thoughts to let you wander
Ich hatte zu viele Gedanken, um dich umherwandern zu lassen
Now you're an afterthought, I lost ya
Jetzt bist du ein nachträglicher Gedanke, ich habe dich verloren
And now you want me, babe
Und jetzt willst du mich, Babe
You want me, but it's bye
Du willst mich, aber es ist Tschüss
Givin' me reasons to fly
Gibst mir Gründe zu fliegen
Pack up my shit and be wise
Packe meinen Kram und sei klug
Jump in the ride
Springe in die Karre
Hit up my dude on the side
Kontaktiere meinen Typen nebenbei
Like look what you threw to the side
Schau mal, was du zur Seite geworfen hast
You get the vibe
Du verstehst die Stimmung
Either we fuck, or we fight
Entweder wir ficken oder wir streiten
But I got the feelin' you're right
Aber ich habe das Gefühl, du hast recht
I'm out of my mind
Ich bin verrückt geworden
Doesn't make sense when I cry
Ergibt keinen Sinn, wenn ich weine
If we can't make up 'least we try
Wenn wir uns nicht versöhnen können, versuchen wir es wenigstens
Baby, when you fought me at the door (fought me at the door)
Baby, als du an der Tür mit mir gestritten hast (an der Tür mit mir gestritten hast)
Kinda hard to force what's natural (oh, oh, oh)
Ziemlich schwer, zu erzwingen, was natürlich ist (oh, oh, oh)
Maybe you don't want what you need most (oh, oh, oh)
Vielleicht willst du nicht, was du am meisten brauchst (oh, oh, oh)
Is it crazy I'm not scared to be alone? (Yeah)
Ist es verrückt, dass ich keine Angst habe, allein zu sein? (Yeah)
I ain't wanna share my dreams when it involves you
Ich wollte meine Träume nicht teilen, wenn es dich betrifft
Not the man I need (yeah)
Nicht der Mann, den ich brauche (yeah)
Started feelin' like I failed my team
Fing an, mich zu fühlen, als hätte ich mein Team im Stich gelassen
Missing gigs for you, bet you never felt like me
Auftritte für dich verpasst, wette, du hast dich nie wie ich gefühlt
Different levels to the game, that's fast
Verschiedene Level im Spiel, das ist schnell
Spendin' bands last week while your ass act cheap (yeah)
Letzte Woche Tausende ausgegeben, während dein Arsch geizig tut (yeah)
Lonely at the top while your ass miles deep
Einsam an der Spitze, während dein Arsch meilenweit tief ist
Got me thinkin' that you're scared of yourself, not me
Bringt mich zum Nachdenken, dass du Angst vor dir selbst hast, nicht vor mir
Impossible, from a Prius to gold carriages
Unmöglich, von einem Prius zu goldenen Kutschen
Middle finger to you, so you see what a whole karat is
Mittelfinger für dich, damit du siehst, was ein ganzes Karat ist
I need an answer, a reader of more tarots
Ich brauche eine Antwort, einen Leser von mehr Tarots
You couldn't tell that the both of us needed a whole therapist
Du konntest nicht erkennen, dass wir beide einen Therapeuten brauchten
I made you fam when I greeted your whole parents
Ich machte dich zur Familie, als ich deine ganzen Eltern begrüßte
But later, I realized they ain't teach you what no sharin' is
Aber später merkte ich, sie haben dir nicht beigebracht, was Teilen ist
I know you hearin' this, I know you scared of it
Ich weiß, du hörst das, ich weiß, du hast Angst davor
But bein' lonely better than, "Needs control", cherish it
Aber einsam sein ist besser als „braucht Kontrolle“, schätze es
Baby, when you fought me at the door (fought me at the door)
Baby, als du an der Tür mit mir gestritten hast (an der Tür mit mir gestritten hast)
Kinda hard to force what's natural (oh, oh, oh)
Ziemlich schwer, zu erzwingen, was natürlich ist (oh, oh, oh)
Maybe you don't want what you need most (oh, oh, oh)
Vielleicht willst du nicht, was du am meisten brauchst (oh, oh, oh)
Is it crazy I'm not scared to be alone?
Ist es verrückt, dass ich keine Angst habe, allein zu sein?
Now I barely need ya (I barely need ya)
Jetzt brauche ich dich kaum noch (Ich brauche dich kaum noch)
Do what you do best and be (alone)
Mach, was du am besten kannst und sei (allein)
Gotta tell him, "Rest in peace"
Muss ihm sagen: „Ruhe in Frieden“
Bet you thought I'd die (alone)
Wette, du dachtest, ich würde sterben (allein)
It don't make sense to me
Es ergibt für mich keinen Sinn
But I keep my head up high (alone)
Aber ich halte meinen Kopf hoch (allein)
You ain't even there for me
Du bist nicht mal für mich da
Now you're scared to be (alone)
Jetzt hast du Angst, (allein) zu sein
(Alone)
(Allein)
Now you're scared to be (alone)
Jetzt hast du Angst, (allein) zu sein





Авторы: Linden Jay, David Sprecher, Lukasz Gottwald, Laura Evans Roy, Geordan Reid-campbell, Troy Noka, Amala Zandile Dlamini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.