Doja Cat - Paint The Town Red - перевод текста песни на немецкий

Paint The Town Red - Doja Catперевод на немецкий




Paint The Town Red
Färbe die Stadt rot
By
Von
Walk on by
Geh vorbei
Walk on by
Geh vorbei
Walk on by (yeah)
Geh vorbei (ja)
Walk on by
Geh vorbei
Yeah, trick, I said what I said
Ja, Kerl, ich sagte, was ich sagte
I'd rather be famous instead (walk on by)
Ich wäre lieber berühmt stattdessen (geh vorbei)
I let all that get to my head
Ich ließ mir das alles zu Kopf steigen
I don't care, I paint the town red (walk on by)
Es ist mir egal, ich färbe die Stadt rot (geh vorbei)
Trick, I said what I said
Kerl, ich sagte, was ich sagte
I'd rather be famous instead (walk on by)
Ich wäre lieber berühmt stattdessen (geh vorbei)
I let all that get to my head
Ich ließ mir das alles zu Kopf steigen
I don't care, I paint the town red (walk on by)
Es ist mir egal, ich färbe die Stadt rot (geh vorbei)
Mm, she the devil
Mm, sie ist der Teufel
She a bad lil' b-, she a rebel (walk on by)
Sie ist 'ne böse Kleine, sie ist eine Rebellin (geh vorbei)
She put her foot to the pedal
Sie gibt Vollgas
It'll take a whole lot for me to settle (walk on by)
Es braucht viel, bis ich mich zufriedengebe (geh vorbei)
Mm, she the devil
Mm, sie ist der Teufel
She a bad lil' b-, she a rebel (walk on by)
Sie ist 'ne böse Kleine, sie ist eine Rebellin (geh vorbei)
She put her foot to the pedal
Sie gibt Vollgas
It'll take a whole lot for me to settle (walk on by)
Es braucht viel, bis ich mich zufriedengebe (geh vorbei)
Said, my happiness is all of your misery
Sagte, mein Glück ist all dein Elend
I put good all in my kidneys (walk on by)
Ich habe Gutes in meine Nieren getan (geh vorbei)
This Margiel' don't come with no jealousy
Dieses Margiel' kommt nicht mit Eifersucht
My illness don't come with no remedy (walk on by)
Meine Krankheit kommt nicht mit einem Heilmittel (geh vorbei)
I am so much fun without Hennessy
Ich bin so lustig ohne Hennessy
They just want my love and my energy (walk on by)
Sie wollen nur meine Liebe und meine Energie (geh vorbei)
You can't talk no - without penalties
Du kannst keinen - reden ohne Konsequenzen
B- I'm in yo' - if you send for me (walk on by)
B-, ich bin in deinem -, wenn du nach mir schickst (geh vorbei)
I'm goin' to glow up one more time
Ich werde noch einmal aufblühen
Trust me, I have magical foresight (walk on by)
Vertrau mir, ich habe magische Voraussicht (geh vorbei)
You gon' see me sleepin' in court-side
Du wirst mich am Spielfeldrand schlafen sehen
You gon' see me eatin' ten more times (walk on by)
Du wirst mich zehnmal mehr essen sehen (geh vorbei)
Ugh, you can't take this one nowhere
Ugh, dich kann man nirgendwohin mitnehmen
Ugh, I look better with no hair (walk on by)
Ugh, ich sehe besser aus ohne Haare (geh vorbei)
Ugh, ain't no sign I can't smoke here
Ugh, kein Schild, dass ich hier nicht rauchen darf
Ugh (yeah), gimme the chance and I'll go there (walk on by)
Ugh (ja), gib mir die Chance und ich gehe hin (geh vorbei)
Yeah, trick, I said what I said
Ja, Kerl, ich sagte, was ich sagte
I'd rather be famous instead (walk on by)
Ich wäre lieber berühmt stattdessen (geh vorbei)
I let all that get to my head
Ich ließ mir das alles zu Kopf steigen
I don't care, I paint the town red (walk on by)
Es ist mir egal, ich färbe die Stadt rot (geh vorbei)
Trick, I said what I said
Kerl, ich sagte, was ich sagte
I'd rather be famous instead (walk on by)
Ich wäre lieber berühmt stattdessen (geh vorbei)
I let all that get to my head
Ich ließ mir das alles zu Kopf steigen
I don't care, I paint the town red (walk on by)
Es ist mir egal, ich färbe die Stadt rot (geh vorbei)
Mm, she the devil
Mm, sie ist der Teufel
She a bad lil' b-, she a rebel (walk on by)
Sie ist 'ne böse Kleine, sie ist eine Rebellin (geh vorbei)
She put her foot to the pedal
Sie gibt Vollgas
It'll take a whole lot for me to settle (walk on by)
Es braucht viel, bis ich mich zufriedengebe (geh vorbei)
Mm, she the devil
Mm, sie ist der Teufel
She a bad lil' b-, she a rebel (walk on by)
Sie ist 'ne böse Kleine, sie ist eine Rebellin (geh vorbei)
She put her foot to the pedal
Sie gibt Vollgas
It'll take a whole lot (yeah) for me to settle (walk on by)
Es braucht viel (ja), bis ich mich zufriedengebe (geh vorbei)
Yeah, said pop, make money, now you try
Ja, sagte Pop, verdiene Geld, jetzt versuchst du's
You could use a revamp with a new vibe, sis (walk on by)
Du könntest eine Überarbeitung mit einer neuen Stimmung gebrauchen, Sis (geh vorbei)
I don't need a big feature or a new sidekick
Ich brauche kein großes Feature oder einen neuen Sidekick
I don't need a new fan 'cause my boo like it (walk on by)
Ich brauche keinen neuen Fan, weil mein Schatz es mag (geh vorbei)
I don't need to wear a wig to make you like it
Ich muss keine Perücke tragen, damit es dir gefällt
I'm a two-time -, you ain't knew I'd win? (Walk on by)
Ich bin eine Zweitplatzierte, du wusstest nicht, dass ich gewinne? (Geh vorbei)
Throw a shot like you tryna have a food fight then
Wirf einen Schuss, als ob du eine Essensschlacht willst
All my opps waitin' for me to be you, I bet (walk on by)
Alle meine Gegner warten darauf, dass ich du werde, ich wette (geh vorbei)
Said I got drive, I don't need a car
Sagte, ich habe Drive, ich brauche kein Auto
Money really all that we fiendin' for (walk on by)
Geld ist wirklich alles, wonach wir uns sehnen (geh vorbei)
I'm doin' things they ain't seen before
Ich mache Dinge, die sie noch nie zuvor gesehen haben
Fans ain't dumb, but extremists are (walk on by)
Fans sind nicht dumm, aber Extremisten sind es (geh vorbei)
I'm a demon, Lord
Ich bin ein Dämon, Herr
Fall off what? I ain't seen the horse (walk on by)
Wovon abfallen? Ich habe das Pferd nicht gesehen (geh vorbei)
Called your bluff, better cite the source
Habe deinen Bluff durchschaut, nenne besser die Quelle
Fame ain't somethin' (yeah) that I need no more (walk on by)
Ruhm ist nichts (ja), was ich nicht mehr brauche (geh vorbei)
Yeah, 'cause trick, I said what I said
Ja, denn Kerl, ich sagte, was ich sagte
I'd rather be famous instead (walk on by)
Ich wäre lieber berühmt stattdessen (geh vorbei)
I let all that get to my head
Ich ließ mir das alles zu Kopf steigen
I don't care, I paint the town red (walk on by)
Es ist mir egal, ich färbe die Stadt rot (geh vorbei)
Trick, I said what I said
Kerl, ich sagte, was ich sagte
I'd rather be famous instead (walk on by)
Ich wäre lieber berühmt stattdessen (geh vorbei)
I let all that get to my head
Ich ließ mir das alles zu Kopf steigen
I don't care, I paint the town red (walk on by)
Es ist mir egal, ich färbe die Stadt rot (geh vorbei)
Mm, she the devil
Mm, sie ist der Teufel
She a bad lil' b-, she a rebel (walk on by)
Sie ist 'ne böse Kleine, sie ist eine Rebellin (geh vorbei)
She put her foot to the pedal
Sie gibt Vollgas
It'll take a whole lot for me to settle (walk on by)
Es braucht viel, bis ich mich zufriedengebe (geh vorbei)
Mm, she the devil
Mm, sie ist der Teufel
She a bad lil' b-, she a rebel (walk on by)
Sie ist 'ne böse Kleine, sie ist eine Rebellin (geh vorbei)
She put her foot to the pedal
Sie gibt Vollgas
It'll take a whole lot for me to settle
Es braucht viel, bis ich mich zufriedengebe
Walk on by
Geh vorbei
Walk on by
Geh vorbei
Walk on by
Geh vorbei
Walk on by
Geh vorbei
Walk on by
Geh vorbei





Авторы: Burt Bacharach, Hal David, Ryan Buendia, Karl Rubin Brutus, Jean Paul Louis Baptiste, Amala Zandile Dlamini, Isaac Bynum


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.