Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Changin'
the
way
that
you
act
to
me
(come
back,
come
back)
Änderst
die
Art,
wie
du
mich
behandelst
(komm
zurück,
komm
zurück)
Can't
switch
the
tone
while
I'm
'bout
to
leave
(come
back,
come
back)
Kann
den
Ton
nicht
wechseln,
wenn
ich
kurz
davor
bin
zu
gehen
(komm
zurück,
komm
zurück)
I
worked
it
down
'til
the
atrophy
(come
back,
come
back)
Hab
es
runtergewirtschaftet
bis
zur
Atrophie
(komm
zurück,
komm
zurück)
You
missed
the
mark
and
her
majesty
(come
back,
come
back)
Du
hast
das
Ziel
verfehlt
und
ihre
Majestät
(komm
zurück,
komm
zurück)
Beggin'
me,
"Baby,
come
back
to
me"
(come
back)
Flehend:
"Baby,
komm
zurück
zu
mir"
(komm
zurück)
Beggin'
me,
"Baby,
come
back
to
me"
(come
back)
Flehend:
"Baby,
komm
zurück
zu
mir"
(komm
zurück)
Come
back
to
me
(comе
back)
Komm
zurück
zu
mir
(komm
zurück)
Come
back
to
me
(comе
back)
Komm
zurück
zu
mir
(komm
zurück)
Come
back
to
me
(comе
back)
Komm
zurück
zu
mir
(komm
zurück)
Come
back
to
me
(comе
back)
Komm
zurück
zu
mir
(komm
zurück)
Come
back
to
me
(comе
back)
Komm
zurück
zu
mir
(komm
zurück)
Come
back
to
me
(comе
back)
Komm
zurück
zu
mir
(komm
zurück)
Come
back
to
me
(comе
back)
Komm
zurück
zu
mir
(komm
zurück)
Come
back
to
me
(comе
back)
Komm
zurück
zu
mir
(komm
zurück)
It
turned
you
on
when
I
told
you
off
Es
machte
dich
an,
als
ich
dich
abblitzen
ließ
I'm
pleased
I
ain't
the
bitch
you
was
hopin'
for
Ich
bin
froh,
nicht
die
Alte
zu
sein,
auf
die
du
gehofft
hattest
If
we
keep
this
up,
and
you
hold
my
doors
Wenn
wir
so
weitermachen
und
du
mir
die
Türen
aufhältst
And
you
take
my
bag,
and
you
hold
me
more
Und
du
meine
Tasche
nimmst
und
mich
mehr
umarmst
I
don't
think
that
would
make
up
for
the
hope
I
lost
Ich
glaube
nicht,
dass
das
die
verlorene
Hoffnung
wettmachen
würde
You
don't
think,
that's
why
I
need
you
to
cope
some
more
Du
denkst
nicht,
darum
musst
du
mehr
verkraften
C-c-cope
and
get
your
coat
and
get
off
my
floor
V-v-verkraft
es
und
nimm
deine
Jacke
und
verschwinde
Baby,
you're
overselling
to
who
you
know
you
lost
Baby,
du
übertreibst
es
vor
dem,
den
du
verloren
weißt
It's
an
open
sore
(yeah),
gotta
seal
the
deal
(yeah,
come
back)
Es
ist
eine
offene
Wunde
(ja),
muss
den
Deal
besiegeln
(ja,
komm
zurück)
Gotta
heal
the
wound
(yeah),
gotta
be
for
real
(come
back)
Muss
die
Wunde
heilen
(ja),
muss
ehrlich
sein
(komm
zurück)
Realize
we
learned
a
lesson
from
lovin'
on
one
another
(come
back)
Erkenne,
wir
lernten
eine
Lektion
aus
der
Liebe
miteinander
(komm
zurück)
Nothin'
shows
more
strength
than
gunnin'
for
ex-lovers
(come
back)
Nichts
zeigt
mehr
Stärke,
als
auf
Ex-Lover
zu
zielen
(komm
zurück)
Maybe
we're
best
friends,
maybe
we're
goin'
under
(come
back)
Vielleicht
sind
wir
beste
Freunde,
vielleicht
gehen
wir
unter
(komm
zurück)
Maybe
the
world's
endin',
but
baby,
I
still
love
ya
(come
back)
Vielleicht
endet
die
Welt,
aber
Baby,
ich
liebe
dich
noch
(komm
zurück)
Gone
'til
November,
gone
'til
you
wanna
(come
back)
Weg
bis
November,
weg
bis
du
willst
(komm
zurück)
I
can't
be
your
woman,
but
trust
you'll
find
someone
(come
back)
Ich
kann
nicht
deine
Frau
sein,
aber
vertrau,
du
findest
jemanden
(komm
zurück)
Changin'
the
way
that
you
act
to
me
(come
back,
come
back)
Änderst
die
Art,
wie
du
mich
behandelst
(komm
zurück,
komm
zurück)
Can't
switch
the
tone
while
I'm
'bout
to
leave
(come
back,
come
back)
Kann
den
Ton
nicht
wechseln,
wenn
ich
kurz
davor
bin
zu
gehen
(komm
zurück,
komm
zurück)
I
worked
it
down
'til
the
atrophy
(come
back,
come
back)
Hab
es
runtergewirtschaftet
bis
zur
Atrophie
(komm
zurück,
komm
zurück)
You
missed
the
mark
and
her
majesty
(come
back,
come
back)
Du
hast
das
Ziel
verfehlt
und
ihre
Majestät
(komm
zurück,
komm
zurück)
Beggin'
me,
"Baby,
come
back
to
me"
(come
back)
Flehend:
"Baby,
komm
zurück
zu
mir"
(komm
zurück)
Beggin'
me,
"Baby,
come
back
to
me"
(come
back)
Flehend:
"Baby,
komm
zurück
zu
mir"
(komm
zurück)
Come
back
to
me,
come
back
(come
back)
Komm
zurück
zu
mir,
komm
zurück
(komm
zurück)
Come
back
to
me,
come
back
(come
back)
Komm
zurück
zu
mir,
komm
zurück
(komm
zurück)
Come
back
to
me,
come
back
(come
back)
Komm
zurück
zu
mir,
komm
zurück
(komm
zurück)
Come
back
to
me,
come
back
(come
back)
Komm
zurück
zu
mir,
komm
zurück
(komm
zurück)
Come
back
to
me,
come
back
(come
back)
Komm
zurück
zu
mir,
komm
zurück
(komm
zurück)
Come
back
to
me,
come
back
(come
back)
Komm
zurück
zu
mir,
komm
zurück
(komm
zurück)
Come
back
to
me,
come
back
(come
back)
Komm
zurück
zu
mir,
komm
zurück
(komm
zurück)
Come
back
to
me,
come
back
(come
back)
Komm
zurück
zu
mir,
komm
zurück
(komm
zurück)
Changin'
the
way
that
you
act
to
me
Änderst
die
Art,
wie
du
mich
behandelst
Can't
switch
the
tone
while
I'm
'bout
to
leave
(come
back
to
me,
come
back)
Kann
den
Ton
nicht
wechseln,
wenn
ich
kurz
davor
bin
zu
gehen
(komm
zurück
zu
mir,
komm
zurück)
I
worked
it
down
'til
the
atrophy
(come
back
to
me,
come
back)
Hab
es
runtergewirtschaftet
bis
zur
Atrophie
(komm
zurück
zu
mir,
komm
zurück)
You
missed
the
mark
and
her
majesty
(come
back
to
me,
come
back)
Du
hast
das
Ziel
verfehlt
und
ihre
Majestät
(komm
zurück
zu
mir,
komm
zurück)
Beggin'
me,
"Baby,
come
back
to
me"
(come
back
to
me)
Flehend:
"Baby,
komm
zurück
zu
mir"
(komm
zurück
zu
mir)
Beggin'
me,
"Baby,
come
back
to
me"
(come
back
to
me)
Flehend:
"Baby,
komm
zurück
zu
mir"
(komm
zurück
zu
mir)
Come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück
Come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück
Come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück
Come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück
Come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück
Come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück
Come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück
Come
back,
baby,
don't
you
come
back
Komm
zurück,
Baby,
komm
nicht
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vie
дата релиза
26-09-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.