Doja Cat - Come Back - перевод текста песни на немецкий

Come Back - Doja Catперевод на немецкий




Come Back
Komm Zurück
Changin' the way that you act to me (come back, come back)
Änderst die Art, wie du mich behandelst (komm zurück, komm zurück)
Can't switch the tone while I'm 'bout to leave (come back, come back)
Kann den Ton nicht wechseln, wenn ich kurz davor bin zu gehen (komm zurück, komm zurück)
I worked it down 'til the atrophy (come back, come back)
Hab es runtergewirtschaftet bis zur Atrophie (komm zurück, komm zurück)
You missed the mark and her majesty (come back, come back)
Du hast das Ziel verfehlt und ihre Majestät (komm zurück, komm zurück)
Beggin' me, "Baby, come back to me" (come back)
Flehend: "Baby, komm zurück zu mir" (komm zurück)
Beggin' me, "Baby, come back to me" (come back)
Flehend: "Baby, komm zurück zu mir" (komm zurück)
Come back to me (comе back)
Komm zurück zu mir (komm zurück)
Come back to me (comе back)
Komm zurück zu mir (komm zurück)
Come back to me (comе back)
Komm zurück zu mir (komm zurück)
Come back to me (comе back)
Komm zurück zu mir (komm zurück)
Come back to me (comе back)
Komm zurück zu mir (komm zurück)
Come back to me (comе back)
Komm zurück zu mir (komm zurück)
Come back to me (comе back)
Komm zurück zu mir (komm zurück)
Come back to me (comе back)
Komm zurück zu mir (komm zurück)
It turned you on when I told you off
Es machte dich an, als ich dich abblitzen ließ
I'm pleased I ain't the bitch you was hopin' for
Ich bin froh, nicht die Alte zu sein, auf die du gehofft hattest
If we keep this up, and you hold my doors
Wenn wir so weitermachen und du mir die Türen aufhältst
And you take my bag, and you hold me more
Und du meine Tasche nimmst und mich mehr umarmst
I don't think that would make up for the hope I lost
Ich glaube nicht, dass das die verlorene Hoffnung wettmachen würde
You don't think, that's why I need you to cope some more
Du denkst nicht, darum musst du mehr verkraften
C-c-cope and get your coat and get off my floor
V-v-verkraft es und nimm deine Jacke und verschwinde
Baby, you're overselling to who you know you lost
Baby, du übertreibst es vor dem, den du verloren weißt
It's an open sore (yeah), gotta seal the deal (yeah, come back)
Es ist eine offene Wunde (ja), muss den Deal besiegeln (ja, komm zurück)
Gotta heal the wound (yeah), gotta be for real (come back)
Muss die Wunde heilen (ja), muss ehrlich sein (komm zurück)
Realize we learned a lesson from lovin' on one another (come back)
Erkenne, wir lernten eine Lektion aus der Liebe miteinander (komm zurück)
Nothin' shows more strength than gunnin' for ex-lovers (come back)
Nichts zeigt mehr Stärke, als auf Ex-Lover zu zielen (komm zurück)
Maybe we're best friends, maybe we're goin' under (come back)
Vielleicht sind wir beste Freunde, vielleicht gehen wir unter (komm zurück)
Maybe the world's endin', but baby, I still love ya (come back)
Vielleicht endet die Welt, aber Baby, ich liebe dich noch (komm zurück)
Gone 'til November, gone 'til you wanna (come back)
Weg bis November, weg bis du willst (komm zurück)
I can't be your woman, but trust you'll find someone (come back)
Ich kann nicht deine Frau sein, aber vertrau, du findest jemanden (komm zurück)
Changin' the way that you act to me (come back, come back)
Änderst die Art, wie du mich behandelst (komm zurück, komm zurück)
Can't switch the tone while I'm 'bout to leave (come back, come back)
Kann den Ton nicht wechseln, wenn ich kurz davor bin zu gehen (komm zurück, komm zurück)
I worked it down 'til the atrophy (come back, come back)
Hab es runtergewirtschaftet bis zur Atrophie (komm zurück, komm zurück)
You missed the mark and her majesty (come back, come back)
Du hast das Ziel verfehlt und ihre Majestät (komm zurück, komm zurück)
Beggin' me, "Baby, come back to me" (come back)
Flehend: "Baby, komm zurück zu mir" (komm zurück)
Beggin' me, "Baby, come back to me" (come back)
Flehend: "Baby, komm zurück zu mir" (komm zurück)
Come back to me, come back (come back)
Komm zurück zu mir, komm zurück (komm zurück)
Come back to me, come back (come back)
Komm zurück zu mir, komm zurück (komm zurück)
Come back to me, come back (come back)
Komm zurück zu mir, komm zurück (komm zurück)
Come back to me, come back (come back)
Komm zurück zu mir, komm zurück (komm zurück)
Come back to me, come back (come back)
Komm zurück zu mir, komm zurück (komm zurück)
Come back to me, come back (come back)
Komm zurück zu mir, komm zurück (komm zurück)
Come back to me, come back (come back)
Komm zurück zu mir, komm zurück (komm zurück)
Come back to me, come back (come back)
Komm zurück zu mir, komm zurück (komm zurück)
Changin' the way that you act to me
Änderst die Art, wie du mich behandelst
Can't switch the tone while I'm 'bout to leave (come back to me, come back)
Kann den Ton nicht wechseln, wenn ich kurz davor bin zu gehen (komm zurück zu mir, komm zurück)
I worked it down 'til the atrophy (come back to me, come back)
Hab es runtergewirtschaftet bis zur Atrophie (komm zurück zu mir, komm zurück)
You missed the mark and her majesty (come back to me, come back)
Du hast das Ziel verfehlt und ihre Majestät (komm zurück zu mir, komm zurück)
Beggin' me, "Baby, come back to me" (come back to me)
Flehend: "Baby, komm zurück zu mir" (komm zurück zu mir)
Beggin' me, "Baby, come back to me" (come back to me)
Flehend: "Baby, komm zurück zu mir" (komm zurück zu mir)
Come back, come back
Komm zurück, komm zurück
Come back, come back
Komm zurück, komm zurück
Come back, come back
Komm zurück, komm zurück
Come back, come back
Komm zurück, komm zurück
Come back, come back
Komm zurück, komm zurück
Come back, come back
Komm zurück, komm zurück
Come back, come back
Komm zurück, komm zurück
Come back, baby, don't you come back
Komm zurück, Baby, komm nicht zurück






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.