Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
wants
a
man,
a
man
she
gets
Sie
will
einen
Mann,
einen
Mann
kriegt
sie
Hahaha,
hahaha
Hahaha,
hahaha
He's
a
fight
to
the
death
Er
ist
ein
Kampf
auf
Leben
und
Tod
He's
a
gun
to
my
head
Er
ist
eine
Pistole
an
meiner
Schläfe
An
impossible
friend
Ein
unmöglicher
Freund
Would
you
take
every
breath
Würdest
du
jeden
Atemzug
nehmen
And
put
it
all
in
one
man?
Und
alles
in
einen
Mann
stecken?
Amen
(Dude,
check
this
out)
Amen
(Alter,
hör
dir
das
an)
That's
a
tight
suit,
motherf-
Das
ist
ein
enger
Anzug,
Motherf-
Those
some
nice
boots,
motherf-
Das
sind
ein
paar
nette
Stiefel,
Motherf-
Why
you
always
got
a
light
'tude,
lil'
brother?
Warum
hast
du
immer
'ne
lockere
Einstellung,
kleiner
Bruder?
Acting
like
we
both
in
high
school,
motherf-
Tu
so,
als
wären
wir
beide
in
der
High
School,
Motherf-
Word
on
the
street's
you
a
burden
to
beasts
Gerüchte
auf
der
Straße
sagen,
du
bist
eine
Last
für
die
Bestien
Boys
wanna
grab
a
handful,
I'm
hurting
a
cheek
Jungs
wollen
eine
Handvoll
greifen,
ich
verletze
eine
Wange
Why
y'all
got
a
stereotype
being
sneaky?
Warum
habt
ihr
alle
das
Stereotyp,
hinterhältig
zu
sein?
Don't
you
ever
let
me
catch
you
around
in
these
streets
Lass
dich
nicht
von
mir
in
diesen
Straßen
erwischen
You
know
all
them
bad
boys
don't
treat
us
nicely
Ihr
wisst,
all
diese
bösen
Jungs
behandeln
uns
nicht
nett
So
I
give
'em
these
teeth
like
Keira
Knightly
Also
zeige
ich
ihnen
diese
Zähne
wie
Keira
Knightley
Do
I
look
like
I
wan'
be
pregnant?
Sehe
ich
aus,
als
wollte
ich
schwanger
sein?
Tryna
bust
all
in
me
like
Leroy
Jenkins
Versucht,
alles
in
mir
abzugeben
wie
Leroy
Jenkins
This
got
me
aching,
this
got
me
thinking
Das
lässt
mich
schmerzen,
das
lässt
mich
denken
"N-,
am
I
gay
or
am
I
just
angry?"
"N-,
bin
ich
schwul
oder
bin
ich
nur
wütend?"
Am
I
impatient?
I
can't
stop
dating
'em
Bin
ich
ungeduldig?
Ich
kann
nicht
aufhören,
sie
zu
daten
And
I'm
insatiable,
I
love
the
taste
of
'em
Und
ich
bin
unersättlich,
ich
liebe
den
Geschmack
von
ihnen
And
I
have
too
much
tolerance
Und
ich
habe
zu
viel
Toleranz
You
ugly
and
fine
as
shit
Du
bist
hässlich
und
scheiße
hübsch
And
if
I
had
more
common
sense
Und
wenn
ich
mehr
common
sense
hätte
Then
I
would
grab
my
ride
and
dip
Dann
würde
ich
mein
Ding
schnappen
und
abhauen
And
I
have
too
much
tolerance
Und
ich
habe
zu
viel
Toleranz
You
ugly
and
fine
as
shit
Du
bist
hässlich
und
scheiße
hübsch
And
if
I
had
more
common
sense
Und
wenn
ich
mehr
common
sense
hätte
Then
I
would
grab
my
ride
and
dip
Dann
würde
ich
mein
Ding
schnappen
und
abhauen
He's
a
fight
to
the
death
Er
ist
ein
Kampf
auf
Leben
und
Tod
He's
a
gun
to
my
head
(Ah,
men)
Er
ist
eine
Pistole
an
meiner
Schläfe
(Ah,
Männer)
An
impossible
friend
(Men)
Ein
unmöglicher
Freund
(Männer)
Would
you
take
every
breath
(Ah,
men,
check
this
out)
Würdest
du
jeden
Atemzug
nehmen
(Ah,
Männer,
hör
dir
das
an)
And
put
it
all
in
one
man?
Und
alles
in
einen
Mann
stecken?
You're
so
vain
with
your
stupid
chains
Du
bist
so
eitel
mit
deinen
dummen
Ketten
And
you're
souped-out
Range
Und
deinem
aufgebrezelten
Range
When
you
look
my
way
(My
way)
Wenn
du
mich
ansiehst
(mich
ansiehst)
I
feel
shame
'cause
you're
such
a
pain
Fühle
ich
Scham,
denn
du
bist
so
ein
Pain
But
my
DNA
wants
your
D
in
me
(Yeah)
Aber
meine
DNA
will
dein
D
in
mir
(Ja)
He
got
the
Tom
Ford
down,
yes,
but
do
he
suit
me?
Er
hat
den
Tom
Ford
an,
ja,
aber
steht
er
mir?
Just
steamroll
past
if
he
can't
eat—
(Uh)
Einfach
weiterdampfern,
wenn
er
nicht
essen
kann—
(Uh)
For
real
though,
gotta
pack
a
Smith
like
Willow
Mal
ernsthaft,
muss
'n
Smith
packen
wie
Willow
Ten
toes
down
as
a
duvet
pillow
Zehn
Zehen
runter
als
eine
Tagesdecke
Two
face,
you
say?
You
get
zero
Zweigesicht,
sagst
du?
Du
kriegst
null
You
act
right,
you'll
get
a
movie,
limo
Benimmst
du
dich,
kriegst
du
'nen
Film,
Limo
Two
chains,
dinner
and
a
smooch
down
below
Two
chains,
Dinner
und
'n
Kuss
da
unten
And
all
new
fans
yelling,
"You
my
hero"
Und
alle
neuen
Fans
schreien:
"Du
mein
Held"
Men
need
to
cry
more,
boys
need
to
work
Männer
müssen
mehr
weinen,
Jungs
müssen
arbeiten
But
not
when
he
beg
his
employee
to
flirt
(Huh)
Aber
nicht,
wenn
er
seine
Angestellte
bittet
zu
flirten
(Huh)
Ain't
nobody
finna
force
me
to
twerk
Niemand
wird
mich
zwingen
zu
twerken
When
you're
finished
with
your
goon
sesh,
join
me
in
church
Wenn
du
fertig
bist
mit
deiner
Goon-Session,
join
mich
in
der
Kirche
One
'roid
away
from
a
six-foot
hole
Ein
Roid
entfernt
von
einem
sechs
Fuß
tiefen
Loch
And
that
lace-front
beard
ain't
my
point
of
concern
Und
diese
Spitzenbart-Perücke
ist
nicht
mein
Anliegen
If
rent
get
high
and
we
all
need
a
show
Wenn
die
Miete
hochgeht
und
wir
alle
'ne
Show
brauchen
They're
enjoying
the
view,
let
a
girl
get
a
turn
Sie
genießen
die
Aussicht,
lass
'nem
Mädchen
mal
'ne
Chance
And
I
have
too
much
tolerance
Und
ich
habe
zu
viel
Toleranz
You
ugly
and
fine
as
shit
Du
bist
hässlich
und
scheiße
hübsch
And
if
I
had
more
common
sense
Und
wenn
ich
mehr
common
sense
hätte
Then
I
would
grab
my
ride
and
dip
Dann
würde
ich
mein
Ding
schnappen
und
abhauen
And
I
have
too
much
tolerance
Und
ich
habe
zu
viel
Toleranz
You
ugly
and
fine
as
shit
Du
bist
hässlich
und
scheiße
hübsch
And
if
I
had
more
common
sense
Und
wenn
ich
mehr
common
sense
hätte
Then
I
would
grab
my
ride
and
dip
Dann
würde
ich
mein
Ding
schnappen
und
abhauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.