Doja Cat - Lipstain - перевод текста песни на немецкий

Lipstain - Doja Catперевод на немецкий




Lipstain
Lippenstiftfleck
La, la-la, la-la
La, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
I don't wanna dance around it
Ich will nicht darum herumreden
Talking 'bout our love is easy
Über unsere Liebe zu sprechen ist einfach
Loving you was never secret
Dich zu lieben war nie ein Geheimnis
(And I know you know they know)
(Und ich weiß, du weißt, sie wissen es)
Kiss you on the neck on purpose
Küsse dich absichtlich am Hals
So they know my favorite lip-stain
Damit sie meinen Lieblings-Lippenstift kennen
Can we look behind the curtains?
Können wir hinter die Vorhänge schauen?
('Cause I know you know they know it)
('Weil ich weiß, du weißt, sie wissen es)
I said, "Tu es ma vie et mon tout
Ich sagte: "Tu es ma vie et mon tout
Et tout le monde le sait"
Et tout le monde le sait"
They don't wanna see me with you, mm
Sie wollen mich nicht mit dir sehen, mm
Some of 'em pray to God that we split
Einige von ihnen beten zu Gott, dass wir uns trennen
Laisse-moi embrasser ton cou
Laisse-moi embrasser ton cou
I let you hit it raw yesterday
Ich ließ dich gestern ohne Schutz ran
Let me rub my cheek on your suit
Lass mich meine Wange an deinem Anzug reiben
I'm your woman, or as-tu oublié?
Ich bin deine Frau, oder as-tu oublié?
You should want it tattooed on your collar bone
Du solltest es dir aufs Schlüsselbein tätowieren lassen wollen
Never wipe my look off on your face
Wisch meinen Look nie von deinem Gesicht ab
Wear it out, get dirty if you love me so
Trag ihn raus, werd dreckig, wenn du mich so liebst
I even let you leave stains on my negligee
Ich ließ dich sogar Flecken auf meinem Negligé hinterlassen
Popping out, wanna grip it in the parking lot
Popping out, will es auf dem Parkplatz packen
You ain't gotta wear a tag 'cause they know my name
Du musst kein Schild tragen, sie kennen meinen Namen
I don't wanna dance around it
Ich will nicht darum herumreden
Talking 'bout our love is easy
Über unsere Liebe zu sprechen ist einfach
Loving you was never secret
Dich zu lieben war nie ein Geheimnis
(And I know you know they know)
(Und ich weiß, du weißt, sie wissen es)
Kiss you on the neck on purpose
Küsse dich absichtlich am Hals
So they know my favorite lip-stain
Damit sie meinen Lieblings-Lippenstift kennen
Can we look behind the curtains?
Können wir hinter die Vorhänge schauen?
('Cause I know you know they know it) yeah, said
('Weil ich weiß, du weißt, sie wissen es) ja, sagte
Sapphires on my neck, matching his hickeys
Saphire an meinem Hals, passend zu seinen Knutschflecken
Her blood boiling over the hottest nigga who's with me
Ihr Blut kocht über wegen dem heißesten Nigga, der bei mir ist
The cause? I must got a certain je-ne-sais-quoi
Die Ursache? Ich muss ein gewisses Je-ne-sais-quoi haben
Or maybe all the scratches from my claws, I'm never clipping off
Oder vielleicht all die Kratzer von meinen Krallen, die ich nie abschneide
These bitches know to never get involved
Diese Bitches wissen, dass sie sich nie einmischen sollen
We ain't got amnesia, you just never get recalled
Wir haben keine Amnesie, du wirst nur nie zurückgerufen
Sticky situation so I reapply and gloss over the fact
Knifflige Situation, also trage ich neu auf und beschönige die Tatsache
You not a threat, you need to realize your loss
Dass du keine Bedrohung bist, du musst deinen Verlust realisieren
He ain't coming clean, so wipe it off, girl
Er macht keine saubere Weste, also wisch es ab, Mädchen
I smell like ice cream and pheromones, girl
Ich rieche nach Eiscreme und Pheromonen, Mädchen
Every girl's a queen, but I'm the boss (girl)
Jedes Mädchen ist eine Königin, aber ich bin der Boss (Mädchen)
We gotta mark our territory for them dogs, girl
Wir müssen unser Revier für diese Hunde markieren, Mädchen
I don't wanna dance around it (I don't)
Ich will nicht darum herumreden (ich will nicht)
Talking 'bout our love is easy (yeah)
Über unsere Liebe zu sprechen ist einfach (ja)
Loving you was never secret (come on)
Dich zu lieben war nie ein Geheimnis (komm schon)
(And I know you know they know)
(Und ich weiß, du weißt, sie wissen es)
Kiss you on the neck on purpose (what?)
Küsse dich absichtlich am Hals (was?)
So they know my favorite lip-stain (they know)
Damit sie meinen Lieblings-Lippenstift kennen (sie wissen es)
Can we look behind the curtains?
Können wir hinter die Vorhänge schauen?
('Cause I know you know they know it)
('Weil ich weiß, du weißt, sie wissen es)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.