Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สู้เพื่อน้องได้ไหม
Für meine Liebste kämpfen, geht das?
หากใจมีรัก
อุปสรรคคือยากำลัง
Wenn
das
Herz
Liebe
empfindet,
sind
Hindernisse
wie
Medizin.
ล่ะน้องคอยให้ความหวัง
ย่านอีหยังน้อเล่าอ้าย
Und
meine
Liebste
gibt
mir
Hoffnung,
wovor
sollte
ich
mich
fürchten?
อดทนไว้
อ้ายอย่าถอย
Halte
durch,
gib
nicht
auf.
ล่ะมีปัญหาเรื่องใหญ่น้อย
สองเฮาค่อยออกแฮงเข็น
Und
gibt
es
kleine
oder
große
Probleme,
werden
wir
beide
gemeinsam
daran
arbeiten.
สู้ให้พ่อแม่เห็น
ว่าอ้ายเป็นคนจริงแท้
Kämpfe,
damit
meine
Eltern
sehen,
dass
du
es
ernst
meinst.
ถ้ารักยังอยู่
ขอให้ยืนสู้เพื่อน้องได้ไหม
Wenn
die
Liebe
noch
da
ist,
bitte
ich
dich,
für
mich
zu
kämpfen,
geht
das?
ก้าวสู่เส้นชัย
ที่ใจสองเราหมายมั่น
Auf
zum
Ziel,
das
unsere
Herzen
sich
wünschen.
น้องยอมรับว่า
อุปสรรครักยังกีดกัน
Ich
gebe
zu,
dass
Hindernisse
unsere
Liebe
behindern.
พ่อแม่ยังไม่เชื่อมั่น
น้องหวั่นกลัวอ้ายถอดใจ
Meine
Eltern
sind
noch
nicht
überzeugt,
ich
habe
Angst,
dass
du
aufgibst.
เพราะความฮักอ้าย
น้องจึงคอยให้แรงใจเสมอ
Wegen
meiner
Liebe
zu
dir,
gebe
ich
dir
immer
Kraft.
หากอ้ายต้องเจอ
คู่แข่งที่มาวุ่นวาย
Wenn
du
auf
Konkurrenten
triffst,
die
Ärger
machen,
ให้อ้ายสู้เขา
อย่ายอมยกน้องให้ใคร
dann
kämpfe
gegen
sie,
gib
mich
nicht
an
jemanden
anderen
ab.
เพราะน้องฮักไผ
บ่
ได้
ด้วยใจฮักอ้ายหมดแล้ว
Denn
ich
kann
niemanden
anderen
lieben,
mein
Herz
gehört
dir
ganz.
หัวใจแป้วบาดยามใด๋ฟัง
คำอ้ายเว้าใส่
Mein
Herz
wird
schwach,
wenn
ich
deine
Worte
höre.
หัวใจแป้วบาดยามใด๋ฟัง
คำอ้ายเว้าใส่
Mein
Herz
wird
schwach,
wenn
ich
deine
Worte
höre,
ว่า
บ่
ไหวอ้ายสู้เขา
บ่
ได้
สิยอมแพ้ยกธง
dass
du
es
nicht
schaffst,
dass
du
nicht
gegen
sie
ankommst,
dass
du
aufgibst.
อ้ายคง
บ่
ได้ฮักน้องจริง
Du
liebst
mich
wohl
nicht
wirklich.
คอยแต่จะทิ้ง
เมื่อมีกำแพงใจ
Du
willst
mich
nur
verlassen,
wenn
es
Hindernisse
gibt.
แค่มีคู่แข่ง
ก็บ่นจะถอยร่ำไป
Kaum
gibt
es
Konkurrenten,
jammerst
du
schon
und
willst
aufgeben.
แค่พ่อน้องบ่น
ก็บอกจะขอลาไกล
Kaum
meckert
mein
Vater,
sagst
du
schon,
du
willst
gehen.
หากอ้ายฮักน้องจริงใจ
Wenn
du
mich
wirklich
liebst,
อยากให้อ้ายทระนง
dann
sei
bitte
stolz.
ยืนยงให้คู่แข่งเลิกรา
Steh
aufrecht,
bis
die
Konkurrenten
verschwinden.
มีมานะ
จนพ่อแม่น้องตกลง
Sei
beharrlich,
bis
meine
Eltern
zustimmen.
มีกำแพงรัก
โถมแรงทะลายลง
Wenn
es
Liebeshindernisse
gibt,
überwinde
sie
mit
Kraft.
ทำใจมั่นคง
เพื่อรักสองเราสมปอง
Sei
standhaft,
damit
unsere
Liebe
Erfüllung
findet.
ทนเพื่อน้องสู้เพื่อเฮาสอง
ได้ครองคู่สมส่า
Halte
durch
für
mich,
kämpfe
für
uns
beide,
damit
wir
ein
Paar
werden.
ทนเพื่อน้องสู้เพื่อเฮาสอง
ได้ครองคู่สมส่า
Halte
durch
für
mich,
kämpfe
für
uns
beide,
damit
wir
ein
Paar
werden.
มีไผมานางขอยืนฝ่ายอ้าย
บ่อนใด๋พ่ายสิส่อยชู
Wenn
jemand
kommt,
stehe
ich
auf
deiner
Seite,
wo
du
verlierst,
werde
ich
helfen.
ถ้ารักยังอยู่ขอให้ยืนสู้
เพื่อน้องได้ไหม
Wenn
die
Liebe
noch
da
ist,
bitte
ich
dich,
für
mich
zu
kämpfen,
geht
das?
สู้ได้ไหมทนได้ไหม
เมื่อเจอปัญหา
Kannst
du
kämpfen,
kannst
du
durchhalten,
wenn
es
Probleme
gibt?
ฝ่าความจนยากหักคู่แข่ง
สร้างแรงศรัทธา
Überwinde
Armut
und
Schwierigkeiten,
besiege
die
Konkurrenz,
schaffe
Vertrauen.
สู้ให้ชนะ
ใจแม่พ่อแล้วมาขอแต่ง
Kämpfe,
um
das
Herz
meiner
Eltern
zu
gewinnen,
und
dann
heirate
mich.
เอาแฮงฮักเป็นแนวตั้ง
Nimm
die
Kraft
der
Liebe
als
Grundlage.
เอาแฮงล่ะฮักเป็นแนวตั้ง
Nimm
die
Kraft
der
Liebe
als
Grundlage,
เอาความหวังเฮาสร้างเป็นคู่
und
unsere
Hoffnung
wird
uns
zu
einem
Paar
machen.
รวมพลังสองคนส่อยอยู่
คอยสู้ฮักถนอม
Vereine
unsere
Kräfte,
um
die
Liebe
zu
bewahren.
อ้ายอย่ายอมให้น้องเป็นของคนอื่น
Lass
nicht
zu,
dass
ich
jemand
anderem
gehöre.
ให้หยัดยืนสู้เพื่อน้องให้ได้
Steh
aufrecht
und
kämpfe
für
mich.
อย่าถอยเด้อใจ
นางขอร้อง
Gib
nicht
auf,
mein
Herz,
ich
bitte
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sala Kunnawuthti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.