Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
want
you
to
ride
with
this
one
Ich
will
nur,
dass
du
mit
mir
auf
diese
Reise
gehst
Don't
ever
start
trippin'
like
Fang
nicht
an
zu
zweifeln,
denn
It's
a
fuckin'
celebration
man,
let's
go
Es
ist
'ne
verdammte
Feier,
Mann,
los
geht's
막다른
골목과
길들
Sackgassen
und
Wege
예상치
못한
일들
Unerwartete
Ereignisse
비틀거리다
지나버린
쉼터가
막
일
줄
Der
Rastplatz,
an
dem
ich
taumelnd
vorbeiging,
dachte
ich
wär'
am
Ende
지칠
줄
모르던
내
꿈도
이젠
잠을
자네
Sogar
meine
träumende
Seele,
die
nie
müde
wurde,
schläft
nun
맘을
닫기에
바뻐
꿈을
위해
Zu
beschäftigt
mein
Herz
zu
schließen,
für
den
Traum
현실과
또
탑을
쌓네
Baue
wieder
Türme
aus
Realität
바쁜
삶에
미쳐
못
본
게
넘
많아
Viel
zu
viel
verpasst
in
diesem
hektischen
Leben
사치였던
게
넘
많아
같이
걷던
게
얼마나
Zu
viel
war
Luxus,
wie
lange
wir
zusammen
gingen
오래
만인지
몰라
돌아왔단
게
난
기뻐
Weiß
nicht
wie
lange,
aber
ich
bin
froh
zurück
zu
sein
일부였던
게
전부인지
몰랐었다네
깊은
Wusste
nicht,
dass
das
Teil
mein
Ganzes
war,
in
der
Tiefe
곳이
곪아갈
때도
끝없이
올라갈
때는
Wenn
es
eiterte
oder
ich
endlos
aufstieg
영원히
날줄만
알았지
그저
올라갈
때로
Dachte
immer
es
würde
ewig
so
weitergeh'n
올라간
채로
내려올
날만이
반겨
Nur
der
Tag,
an
dem
ich
falle,
wird
mich
begrüßen
현실을
부정한
채
씁쓸히
보내는
날에
안녕
Leb
meine
Tage
in
bitterer
Realitätsverweigerung,
leb
wohl
색안경
낀
세상의
하늘
Der
Himmel
dieser
Welt
mit
Scheuklappen
밟는
것에
따라
내가
찔리던
부러질
테니
바늘
Je
nachdem
wo
ich
trete,
stich
ich
mich
oder
breche,
die
Nadel
인생의
반의반쯤
보낸
내게
쓰는
letter
Ein
Brief
an
mich,
der
etwa
die
Hälfte
des
Lebens
hinter
sich
hat
돌아갈
순
없기에
Weil
ich
nicht
zurückkann
Guess
gotta
do
it
better
Guess
gotta
do
it
better
누군
같이
떠난
사이인데
목적지가
달러
Manche
starteten
mit
mir,
doch
ihr
Ziel
war
der
Dollar
누군
같이
있던
자린데
도착지가
달러
Manche
waren
an
meiner
Seite,
doch
ihr
Ziel
war
der
Dollar
말려도
안
듣던
얘기
말로도
안
쳤던
얘기
Worte,
die
ich
nicht
hören
wollte,
Worte,
die
ich
nicht
sagte
지금
와서
보면은
잘
들려
Jetzt
im
Rückblick
hör
ich
sie
klar
흘러오다
보니
이젠
선과
악이
twited
Mit
der
Zeit
sind
Gut
und
Böse
jetzt
twisted
옳고
그름
따지는
게
틀린
건가
싶지
Frag
mich,
ob
es
falsch
ist,
Recht
von
Unrecht
zu
trennen
쉽지
않은
정답풀이
풀려다가
찝힌
Die
nicht
einfache
Lösungsfindung
bleibt
stecken,
부분
메꿔
놓으려다
지침
shit
Während
ich
Lücken
stopfe,
werd
ich
erschöpft,
shit
비친
게
다가
아닌데
또
다가
될
때
있어
Nicht
alles
ist,
wie
es
scheint,
aber
manchmal
wird
es
Realität
진짜가
가짜
가짜가
진짜가
될
때
있어
Echtes
wird
fake,
Fakes
werden
echt,
es
passiert
Its
a
cold
world
so
had
to
moved
to
cali
Its
a
cold
world
so
had
to
moved
to
cali
Im
just
cruising
down
the
street
Im
just
cruising
down
the
street
In
my
lambo
fuck
ur
rally
In
my
lambo
fuck
ur
rally
너무
앞만
보다
뛰다
놓친
경치
Zu
fokussiert
auf's
Vorwärtskommen,
verpasste
die
Aussicht
의리인
줄
알았는데
정치
명치
전치
Dachte
es
sei
Loyalität,
doch
es
war
nur
Politik,
Solarplexus
몇
달에
또
정지된
내
현실과의
괴리
Monatelang
war
ich
wieder
auf
Pause,
die
Kluft
zu
meiner
Realität
I
been
in
game
for
years
I
been
in
game
for
years
But
I
dont
still
get
it
But
I
dont
still
get
it
So
im
ready
fo
whatever
twist
& turns
So
im
ready
fo
whatever
twist
& turns
Hits
and
Curves
Hits
and
Curves
Winter
summer
Springs
and
falls
Winter
summer
Springs
and
falls
Risk
and
flow
no
gap
no
rest
no
cap
Risk
and
flow
no
gap
no
rest
no
cap
가끔
실패해도
좋게
기분은
높게
Hin
und
wieder
zu
scheitern
ist
okay,
halt
die
Stimmung
hoch
Dont
let
no
stress
come
take
over
ur
body
Dont
let
no
stress
come
take
over
ur
body
이젠
떠나기
싫어
그냥
지켜야
내
자리
Will
jetzt
nicht
gehen,
muss
meinen
Platz
behaupten
Dont
let
no
stress
come
take
over
ur
body
Dont
let
no
stress
come
take
over
ur
body
Lets
go
down
and
look
around
Lets
go
down
and
look
around
I
meet
u
at
the
lobby
peace
I
meet
u
at
the
lobby
peace
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chase Vincent Malone, Dok2
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.