HUMEURS - Dokiперевод на немецкий




HUMEURS
STIMMUNGEN
J'ai mal, mais je dois quand même faire loves
Ich habe Schmerzen, aber ich muss trotzdem lieben
Il fait noir, mes larmes se mélange dans l'eau
Es ist dunkel, meine Tränen vermischen sich mit dem Wasser
Trop de futilité
Zu viel Nichtigkeit
Le but c'est de trouver la tranquillité
Das Ziel ist es, die Ruhe zu finden
Un genou au cou sans impunité
Ein Knie auf dem Hals ohne Straffreiheit
Pour être heureux il me faut des liquidités
Um glücklich zu sein, brauche ich Barmittel
J'ai le cœur remplis de maux
Mein Herz ist voller Leid
Les plaines des limbes j'ai écumé
Die Ebenen des Limbus habe ich durchkämmt
Plus envie de me lever tôt, ils me voient en bizarre
Keine Lust mehr, früh aufzustehen, sie halten mich für seltsam
J'vais partir en fumée
Ich werde in Rauch aufgehen
Ils m'ont traité comme un alien
Sie haben mich wie einen Außerirdischen behandelt
Parce que j'ai tout fait à ma manière
Weil ich alles auf meine Weise gemacht habe
Elle croit que j'ai tourné la page
Sie glaubt, ich hätte das Blatt gewendet
Jusqu'à la fin des temps tu seras mienne
Bis ans Ende der Zeit wirst du mein sein
J'ai les poches remplies de cash
Meine Taschen sind voll Bargeld
Sur la peau j'ai trop de taches de sang
Auf der Haut habe ich zu viele Blutflecken
Il m'faut la vue sur la plage
Ich brauche den Blick auf den Strand
Ces dernières années mes humeurs n'avaient pas de sens
In den letzten Jahren ergaben meine Stimmungen keinen Sinn
Je n'avais plus rien à perdre
Ich hatte nichts mehr zu verlieren
Seulement trois potes pour n'pas perdre la tête
Nur drei Kumpels, um nicht den Verstand zu verlieren
J'aurai pu quitter la terre
Ich hätte die Erde verlassen können
Mais dis moi qui s'occuperait de ma mère à par moi
Aber sag mir, wer würde sich außer mir um meine Mutter kümmern
Il me faut 2-3 salaire par mois
Ich brauche zwei bis drei Gehälter pro Monat
Dis moi qui pourrait le faire à par moi
Sag mir, wer außer mir das tun könnte
Dis moi qui connaît l'enfer à par moi
Sag mir, wer außer mir die Hölle kennt
Qui s'occuperait de ma mère à par moi
Wer würde sich außer mir um meine Mutter kümmern
Il me faut 2-3 salaire par mois
Ich brauche zwei bis drei Gehälter pro Monat
Dis moi qui pourrait le faire à par moi
Sag mir, wer außer mir das tun könnte
Dis moi qui connaît l'enfer à par moi
Sag mir, wer außer mir die Hölle kennt





Авторы: Jonathan Margale


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.