Dokken - Nothing Left to Say - 1994 - Live At the Strand - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dokken - Nothing Left to Say - 1994 - Live At the Strand




Nothing Left to Say - 1994 - Live At the Strand
Больше нечего сказать - 1994 - Живое выступление в Стрэнде
There were days when we were closer
Были дни, когда мы были ближе,
You were all I had
Ты была всем, что у меня было.
Lost a soul, but not forgotten
Потерянная душа, но не забытая,
Had to give it back
Пришлось вернуть ее.
Lost, feeling so lost
Потерян, чувствую себя таким потерянным,
No more tears can we shed
Больше никаких слез мы не прольем.
And time slipping through our minds
И время утекает сквозь пальцы,
Wishing I could forget
Как бы я хотел забыть.
Guess there′s nothing left to say
Полагаю, больше нечего сказать,
Guess there's nothing left to say
Полагаю, больше нечего сказать.
(Nothing left to say)
(Больше нечего сказать)
When there′s nothing left
Когда больше ничего не осталось.
Memories of the days now passing
Воспоминания о днях, что прошли,
Still they come and go
Все еще приходят и уходят.
Visions of a word we tried to say
Видения слов, которые мы пытались сказать,
We didn't know, we were
Мы не знали, мы были
Lost, feeling so lost
Потеряны, чувствовали себя такими потерянными.
No more tears can we shed
Больше никаких слез мы не прольем.
And time, slipping through our minds
И время утекает сквозь пальцы,
Wishing I could forget
Как бы я хотел забыть.
Guess there's nothing left to say
Полагаю, больше нечего сказать,
Guess there′s nothing left to say
Полагаю, больше нечего сказать.
(Nothing left to say)
(Больше нечего сказать)
Guess there′s nothing left to say
Полагаю, больше нечего сказать,
(Nothing left to say)
(Больше нечего сказать)
When there's nothing left
Когда больше ничего не осталось.
There were other days
Были и другие дни,
When I believed we′d make it through
Когда я верил, что мы справимся.
I was such a fool
Я был таким дураком,
For the way it used to be
Тоскуя по тому, что было.
Now it's time to set you free
Теперь пришло время отпустить тебя.
Guess there′s nothing left to say
Полагаю, больше нечего сказать.
(Nothing left to say)
(Больше нечего сказать)
Guess there's nothing left to say
Полагаю, больше нечего сказать.
(Nothing left to say)
(Больше нечего сказать)
When there′s nothing left
Когда больше ничего не осталось.





Авторы: Jeff Pilson, Don Dokken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.