Dolce feat. B4, S̄ạndos̄, Tasty & ZCRS - Entouré - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dolce feat. B4, S̄ạndos̄, Tasty & ZCRS - Entouré




Entouré
Surrounded
Sirop de menthe dans la bouteille
Mint syrup in the bottle
Cu-cu-cure-dent entre les lèvres
Toothpick between the lips
Hey yo
Hey yo
Snds
Snds
ZCRS
ZCRS
Hum le goût il est bon
Hum it tastes good
Je suis pas trop club
I'm not much of a club person
Je sais pas danser je suis pas Tiger Wood
I don't know how to dance, I'm no Tiger Wood
Bien entouré donc je suis dans le mood
Well surrounded so I'm in the mood
Ça smoke la loud loud loud
It's smoking loud loud loud
2022 tous les hommes de goût ont le COVID
2022 all men of taste have COVID
Tema la clique - tous les matchs ça switch comme Kobe
Tema the clique - all the matches switch like Kobe
Une notif sur le portable
A notification on the phone
Je crois que c'est important prêt pour la potence
I think it's important, ready for the gallows
Ça flingue sans port d'arme
Shooting without a firearm
Feu à bout portant
Point blank fire
Noir est la sentence
Black is the sentence
L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt
The future belongs to those who get up early
Je suis visionnaire moi je dors pas
I'm a visionary, I don't sleep
Ta go c'est un grec
Your girl is a Greek
Je la préfère sans maillot
I prefer her without a jersey
Il y a même un croc pour mes gars
There's even a bite for my guys
Croc dans la prod à plein temps
Biting into the beat full time
En manque de plata on peut pas se planter
Short of money, we can't settle down
C'est pas compliqué
It's not complicated
Je vais te l'expliquer
I'll explain it to you
Va falloir splitter si on en veut 2 fois plus
We're gonna have to split if we want twice as much
J'ai sorti ma plume sous la pluie
I took out my pen in the rain
Je constate qu'un certain level est acquis
I notice that a certain level has been reached
Mérite à qui
Credit to whom
Elle taquine mais jamais je me confie
She teases but I never confide
Dans ma team je n'ai pas qu'un seul appui
In my team I don't have just one support
Soudé beaucoup de passes
United a lot of passes given
Je reste entouré du 78 sur le CD c'est dead
I stay surrounded by the 78, on the CD it's dead
Lui faut le téj
He needs the cash
Il prend l'oseille pour se déf
He takes the money to defend himself
Pas pour payer ses dettes
Not to pay his debts
Je sais pas si ta capté le dél
I don't know if you got the deal
J'ai des cartes à jouer dans le deck
I've got cards to play in the deck
Des missiles dans le del
Missiles in the deal
Enfoiré je sais que t'achète
You bastard I know you're buying
Inconnu dans le game déjà tellement qu'on achève
Unknown in the game, already so many we finish off
Wesh Bada t'as arraché ça comme un chef
Yo Bada you ripped that off like a boss
T'inquiète mon reuf je suis dans dans le coupé
Don't worry bro I'm in the coupe
Prêt à nachav
Ready to chop
Sur la prod comme Albert Fish
On the beat like Albert Fish
La compet on la tue ça les fâche
We kill the competition, it pisses them off
Les vrai on check et les faux ont les cheb
The real ones check and the fake ones have the cash
On a visé les charts on fait gronder la chop
We aimed for the charts, we made the store explode
Laisse les plier des chneck on va signer les chèques
Let them fold chicks, we'll sign the checks
Ils sont voué à l'échec c'est pour ça qu'on les choc
They are doomed to failure that's why we shock them
On vient par dizaine
We come in tens
Regarde comment je suis entouré
Look how surrounded I am
On vient par centaine
We come in hundreds
Regarde comment je suis entouré
Look how surrounded I am
Uno qatro cinco
Uno quatro cinco
On est trop tu peux plus compter
There are too many of us, you can't count anymore
On te marque à la craie
We mark you with chalk
C'est comme ça que t'es entouré
That's how you're surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Chez la Sacem on prend la monnaie
At Sacem we take the money
Trinidad B4 Sandos
Trinidad B4 Sandos
La pression on connait
We know the pressure
J'arrive de loin et je suis d'ailleurs
I come from afar and I am from elsewhere
Borne après borne je fais que d'inhaler
Terminal after terminal I do nothing but inhale
Noir est la carrosserie
Black is the body
J'ai caressé le poil dans le bon sens pour me redresser
I stroked the hair in the right direction to straighten up
Je me suis refait depuis rempli est le sac
I've rebuilt myself since the bag is full
Nouvelles sapes nouveaux jeans pour masquer les traces
New shoes, new jeans to cover the tracks
Tout droit sorti de Chine il y a un truc qui t'échappes
Straight out of China there's something you're missing
Je suis sur messagerie j'accepte que les fax
I'm on messenger I only accept faxes
sont tes lle-cou
Where are your lle-cou
Nan nan nan
No no no
Snap ou Badoo
Snap or Badoo
Nan nan nan
No no no
Teshi c'est cool
Teshi it's cool
Nan nan nan
No no no
Elle a même pas llemou
She doesn't even have a llemu
Nan nan nan
No no no
Faut m'écarter de la file
You have to get me out of line
T'as raté ta cible
You missed your target
On se voit aux assises
See you in court
Pas sur M6
Not on M6
Encore puceau pourtant déjà bien trop faux-cul
Still a kid, yet already way too much of a hypocrite
Vingt ans plus tard un CDI au poste cocu
Twenty years later, a permanent contract at the cuckoo's post
J'ai une mission des gros contrats donc je reste focus
I have a mission, big contracts so I stay focused
Il y a trop de vautours il y a trop de faucons
There are too many vultures, there are too many hawks
C'est moi Horus
I am Horus
Je rentre dans le game
I enter the game
Je clique sur power
I click on power
Nouvelle session
New session
J'appelle Benda nouvelle prod
I call Benda new prod
Je la termine en quelques secondes
I finish it in seconds
Ta sœur ne parle que de moi
Your sister only talks about me
Elle fait trop une obsession
She's got such an obsession
Je la ken tellement fort
I fuck her so hard
Elle fait comme Dolce une confession
She's like Dolce making a confession
Je traine à Sqy comme Link à Hyrule
I hang out in Sqy like Link in Hyrule
Trinidad c'est la canicule
Trinidad is the heat wave
B4 te brise la clavicule
B4 breaks your clavicle
Sandos connait bien la formule
Sandos knows the formula well
Postillons sort de nos babines
Drool comes out of our lips
C'est la jungle dans la cabine
It's a jungle in the booth
Ma plume n'est pas très très fine
My pen is not very very fine
Ta sœur suce comme sa tétine
Your sister sucks like her pacifier
Le goût il est bon
The taste is good
On vient par dizaine
We come in tens
Regarde comment je suis entouré
Look how surrounded I am
On vient par centaine
We come in hundreds
Regarde comment je suis entouré
Look how surrounded I am
Uno qatro cinco
Uno quatro cinco
On est trop tu peux plus compter
There are too many of us, you can't count anymore
On te marque à la craie
We mark you with chalk
C'est comme ça que t'es entouré
That's how you're surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Chez la Sacem on prend la monnaie
At Sacem we take the money
Trinidad B4 Sandos
Trinidad B4 Sandos
La pression on connait
We know the pressure
J'ai le bras long je m'appelle pas Luffy
I have a long arm, my name is not Luffy
Tu t'inventes des vies la mienne je l'écris
You invent lives, I write mine
Trinidad c'est le sang c'est la famille
Trinidad is blood, it's family
Ton flow manque de peps il crie famine
Your flow lacks pep, it cries famine
Découpe la prod au katana
Cutting the prod with a katana
Ta mère est bonne présente la moi
Your mother is hot, introduce her to me
Je vise les sommets toi les bas fonds
I aim for the summits, you the slums
C'est le feat de l'année augmente le son
This is the feat of the year, turn up the sound
J'ai plus d'une corde à mon arc
I have more than one string to my bow
Pour niquer le game devenir un monarque
To fuck the game, to become a monarch
Je défi les lois de la gravité
I defy the laws of gravity
Je te monte en l'air la Voie lactée
I'll take you up in the Milky Way
Comme CR7 seul face aux cages
Like CR7 alone in front of goal
Je détruit ta meuf en un passage
I destroy your girl in one pass
Ramène ton cul j'ai trop la dalle
Get your ass over here I'm starving
Je suis un lion je suis loyal
I am a lion I am loyal
Kilos de pure la vie est dure
Kilos of pure life is hard
Mes gars vont t'enlever ta vie
My guys will take your life
Parle moi millions que je change d'avis
Talk to me millions I'm changing my mind
Puzzle de mots et de pensées
Puzzle of words and thoughts
J'ai code du rap français
I have French rap code
Je vous laisse l'authentique et sa technique
I leave you with the authentic and his technique
Prime sur ma tête
Bounty on my head
Cinq milliards si tu m'arrêtes
Five billion if you stop me
Je suis recherché
I'm wanted
C'est moi le tiss-mé aux yeux noisettes
It's me the tiss-mé with hazel eyes
C'est les Yvelines
It's the Yvelines
Mon flow vient du château de Versailles
My flow comes from the Palace of Versailles
Zone Paris Ouest
West Paris Zone
C'est moi qui tient le gouvernail
I'm the one holding the rudder
Son vagin coule c'est les chutes du Niagara
Her vagina is leaking, it's Niagara Falls
Wayo je me casse sayonara
Wayo I'm out of here sayonara
M'adresse pas la parole si t'es pas utile
Don't talk to me if you're not useful
Je n'aime que ma personne les meufs sont futiles
I only like myself, girls are futile
Égocentrique il y a que moi qui compte
Self-centered, I'm the only one who matters
Je ne suis pas le lion parmi ceux que tu domptes
I am not the lion among those you tame
La haine est sévère - colonialisme
Hate is severe - colonialism
Traite négrière - esclavagisme
Slave trade - slavery
Aujourd'hui c'est moi je fouette ta grande sœur
Today it's me I whip your big sister
Elle veut que je la punisse je suis son professeur
She wants me to punish her, I'm her teacher
Elle se sent mal elle veut de la douceur
She feels bad she wants some sweetness
Je crache dans sa bouche antidépresseur
I spit in her mouth antidepressant
J'aime la chaire fraîche je suis un prédateur
I like fresh flesh I am a predator
Je veux une Miss France en débardeur
I want a Miss France in a tank top
Je marque que des buts et je suis entouré
I only score goals and I'm surrounded
Frappe du mitard - Yaya Touré
Hit from the dungeon - Yaya Toure
On vient par dizaine
We come in tens
Regarde comment je suis entouré
Look how surrounded I am
On vient par centaine
We come in hundreds
Regarde comment je suis entouré
Look how surrounded I am
Uno qatro cinco
Uno quatro cinco
On est trop tu peux plus compter
There are too many of us, you can't count anymore
On te marque à la craie
We mark you with chalk
C'est comme ça que t'es entouré
That's how you're surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
Chez la Sacem on prend la monnaie
At Sacem we take the money
Trinidad B4 Sandos
Trinidad B4 Sandos
La pression on connait
We know the pressure
Ha ha
Ha ha
Entouré entouré entouré
Surrounded surrounded surrounded
C'est sweet
It's sweet
Dr. Jekyl Mr. Hyde
Dr. Jekyl Mr. Hyde





Авторы: Dolce


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.