Текст и перевод песни Dolce feat. B4, S̄ạndos̄, Tasty & ZCRS - Entouré
Sirop
de
menthe
dans
la
bouteille
Mint
syrup
in
the
bottle
Cu-cu-cure-dent
entre
les
lèvres
Toothpick
between
the
lips
Hum
le
goût
il
est
bon
Hum
it
tastes
good
Je
suis
pas
trop
club
I'm
not
much
of
a
club
person
Je
sais
pas
danser
je
suis
pas
Tiger
Wood
I
don't
know
how
to
dance,
I'm
no
Tiger
Wood
Bien
entouré
donc
je
suis
dans
le
mood
Well
surrounded
so
I'm
in
the
mood
Ça
smoke
la
loud
loud
loud
It's
smoking
loud
loud
loud
2022
tous
les
hommes
de
goût
ont
le
COVID
2022
all
men
of
taste
have
COVID
Tema
la
clique
- tous
les
matchs
ça
switch
comme
Kobe
Tema
the
clique
- all
the
matches
switch
like
Kobe
Une
notif
sur
le
portable
A
notification
on
the
phone
Je
crois
que
c'est
important
prêt
pour
la
potence
I
think
it's
important,
ready
for
the
gallows
Ça
flingue
sans
port
d'arme
Shooting
without
a
firearm
Feu
à
bout
portant
Point
blank
fire
Noir
est
la
sentence
Black
is
the
sentence
L'avenir
appartient
à
ceux
qui
se
lèvent
tôt
The
future
belongs
to
those
who
get
up
early
Je
suis
visionnaire
moi
je
dors
pas
I'm
a
visionary,
I
don't
sleep
Ta
go
c'est
un
grec
Your
girl
is
a
Greek
Je
la
préfère
sans
maillot
I
prefer
her
without
a
jersey
Il
y
a
même
un
croc
pour
mes
gars
There's
even
a
bite
for
my
guys
Croc
dans
la
prod
à
plein
temps
Biting
into
the
beat
full
time
En
manque
de
plata
on
peut
pas
se
planter
Short
of
money,
we
can't
settle
down
C'est
pas
compliqué
It's
not
complicated
Je
vais
te
l'expliquer
I'll
explain
it
to
you
Va
falloir
splitter
si
on
en
veut
2 fois
plus
We're
gonna
have
to
split
if
we
want
twice
as
much
J'ai
sorti
ma
plume
sous
la
pluie
I
took
out
my
pen
in
the
rain
Je
constate
qu'un
certain
level
est
acquis
I
notice
that
a
certain
level
has
been
reached
Mérite
à
qui
Credit
to
whom
Elle
taquine
mais
jamais
je
me
confie
She
teases
but
I
never
confide
Dans
ma
team
je
n'ai
pas
qu'un
seul
appui
In
my
team
I
don't
have
just
one
support
Soudé
beaucoup
de
passes
dé
United
a
lot
of
passes
given
Je
reste
entouré
du
78
sur
le
CD
c'est
dead
I
stay
surrounded
by
the
78,
on
the
CD
it's
dead
Lui
faut
le
téj
He
needs
the
cash
Il
prend
l'oseille
pour
se
déf
He
takes
the
money
to
defend
himself
Pas
pour
payer
ses
dettes
Not
to
pay
his
debts
Je
sais
pas
si
ta
capté
le
dél
I
don't
know
if
you
got
the
deal
J'ai
des
cartes
à
jouer
dans
le
deck
I've
got
cards
to
play
in
the
deck
Des
missiles
dans
le
del
Missiles
in
the
deal
Enfoiré
je
sais
que
t'achète
You
bastard
I
know
you're
buying
Inconnu
dans
le
game
déjà
tellement
qu'on
achève
Unknown
in
the
game,
already
so
many
we
finish
off
Wesh
Bada
t'as
arraché
ça
comme
un
chef
Yo
Bada
you
ripped
that
off
like
a
boss
T'inquiète
mon
reuf
je
suis
dans
dans
le
coupé
Don't
worry
bro
I'm
in
the
coupe
Prêt
à
nachav
Ready
to
chop
Sur
la
prod
comme
Albert
Fish
On
the
beat
like
Albert
Fish
La
compet
on
la
tue
ça
les
fâche
We
kill
the
competition,
it
pisses
them
off
Les
vrai
on
check
et
les
faux
ont
les
cheb
The
real
ones
check
and
the
fake
ones
have
the
cash
On
a
visé
les
charts
on
fait
gronder
la
chop
We
aimed
for
the
charts,
we
made
the
store
explode
Laisse
les
plier
des
chneck
on
va
signer
les
chèques
Let
them
fold
chicks,
we'll
sign
the
checks
Ils
sont
voué
à
l'échec
c'est
pour
ça
qu'on
les
choc
They
are
doomed
to
failure
that's
why
we
shock
them
On
vient
par
dizaine
We
come
in
tens
Regarde
comment
je
suis
entouré
Look
how
surrounded
I
am
On
vient
par
centaine
We
come
in
hundreds
Regarde
comment
je
suis
entouré
Look
how
surrounded
I
am
Uno
qatro
cinco
Uno
quatro
cinco
On
est
trop
tu
peux
plus
compter
There
are
too
many
of
us,
you
can't
count
anymore
On
te
marque
à
la
craie
We
mark
you
with
chalk
C'est
comme
ça
que
t'es
entouré
That's
how
you're
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Chez
la
Sacem
on
prend
la
monnaie
At
Sacem
we
take
the
money
Trinidad
B4
Sandos
Trinidad
B4
Sandos
La
pression
on
connait
We
know
the
pressure
J'arrive
de
loin
et
je
suis
d'ailleurs
I
come
from
afar
and
I
am
from
elsewhere
Borne
après
borne
je
fais
que
d'inhaler
Terminal
after
terminal
I
do
nothing
but
inhale
Noir
est
la
carrosserie
Black
is
the
body
J'ai
caressé
le
poil
dans
le
bon
sens
pour
me
redresser
I
stroked
the
hair
in
the
right
direction
to
straighten
up
Je
me
suis
refait
depuis
rempli
est
le
sac
I've
rebuilt
myself
since
the
bag
is
full
Nouvelles
sapes
nouveaux
jeans
pour
masquer
les
traces
New
shoes,
new
jeans
to
cover
the
tracks
Tout
droit
sorti
de
Chine
il
y
a
un
truc
qui
t'échappes
Straight
out
of
China
there's
something
you're
missing
Je
suis
sur
messagerie
j'accepte
que
les
fax
I'm
on
messenger
I
only
accept
faxes
Où
sont
tes
lle-cou
Where
are
your
lle-cou
Snap
ou
Badoo
Snap
or
Badoo
Teshi
c'est
cool
Teshi
it's
cool
Elle
a
même
pas
llemou
She
doesn't
even
have
a
llemu
Faut
m'écarter
de
la
file
You
have
to
get
me
out
of
line
T'as
raté
ta
cible
You
missed
your
target
On
se
voit
aux
assises
See
you
in
court
Encore
puceau
pourtant
déjà
bien
trop
faux-cul
Still
a
kid,
yet
already
way
too
much
of
a
hypocrite
Vingt
ans
plus
tard
un
CDI
au
poste
cocu
Twenty
years
later,
a
permanent
contract
at
the
cuckoo's
post
J'ai
une
mission
des
gros
contrats
donc
je
reste
focus
I
have
a
mission,
big
contracts
so
I
stay
focused
Il
y
a
trop
de
vautours
il
y
a
trop
de
faucons
There
are
too
many
vultures,
there
are
too
many
hawks
C'est
moi
Horus
I
am
Horus
Je
rentre
dans
le
game
I
enter
the
game
Je
clique
sur
power
I
click
on
power
Nouvelle
session
New
session
J'appelle
Benda
nouvelle
prod
I
call
Benda
new
prod
Je
la
termine
en
quelques
secondes
I
finish
it
in
seconds
Ta
sœur
ne
parle
que
de
moi
Your
sister
only
talks
about
me
Elle
fait
trop
une
obsession
She's
got
such
an
obsession
Je
la
ken
tellement
fort
I
fuck
her
so
hard
Elle
fait
comme
Dolce
une
confession
She's
like
Dolce
making
a
confession
Je
traine
à
Sqy
comme
Link
à
Hyrule
I
hang
out
in
Sqy
like
Link
in
Hyrule
Trinidad
c'est
la
canicule
Trinidad
is
the
heat
wave
B4
te
brise
la
clavicule
B4
breaks
your
clavicle
Sandos
connait
bien
la
formule
Sandos
knows
the
formula
well
Postillons
sort
de
nos
babines
Drool
comes
out
of
our
lips
C'est
la
jungle
dans
la
cabine
It's
a
jungle
in
the
booth
Ma
plume
n'est
pas
très
très
fine
My
pen
is
not
very
very
fine
Ta
sœur
suce
comme
sa
tétine
Your
sister
sucks
like
her
pacifier
Le
goût
il
est
bon
The
taste
is
good
On
vient
par
dizaine
We
come
in
tens
Regarde
comment
je
suis
entouré
Look
how
surrounded
I
am
On
vient
par
centaine
We
come
in
hundreds
Regarde
comment
je
suis
entouré
Look
how
surrounded
I
am
Uno
qatro
cinco
Uno
quatro
cinco
On
est
trop
tu
peux
plus
compter
There
are
too
many
of
us,
you
can't
count
anymore
On
te
marque
à
la
craie
We
mark
you
with
chalk
C'est
comme
ça
que
t'es
entouré
That's
how
you're
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Chez
la
Sacem
on
prend
la
monnaie
At
Sacem
we
take
the
money
Trinidad
B4
Sandos
Trinidad
B4
Sandos
La
pression
on
connait
We
know
the
pressure
J'ai
le
bras
long
je
m'appelle
pas
Luffy
I
have
a
long
arm,
my
name
is
not
Luffy
Tu
t'inventes
des
vies
la
mienne
je
l'écris
You
invent
lives,
I
write
mine
Trinidad
c'est
le
sang
c'est
la
famille
Trinidad
is
blood,
it's
family
Ton
flow
manque
de
peps
il
crie
famine
Your
flow
lacks
pep,
it
cries
famine
Découpe
la
prod
au
katana
Cutting
the
prod
with
a
katana
Ta
mère
est
bonne
présente
la
moi
Your
mother
is
hot,
introduce
her
to
me
Je
vise
les
sommets
toi
les
bas
fonds
I
aim
for
the
summits,
you
the
slums
C'est
le
feat
de
l'année
augmente
le
son
This
is
the
feat
of
the
year,
turn
up
the
sound
J'ai
plus
d'une
corde
à
mon
arc
I
have
more
than
one
string
to
my
bow
Pour
niquer
le
game
devenir
un
monarque
To
fuck
the
game,
to
become
a
monarch
Je
défi
les
lois
de
la
gravité
I
defy
the
laws
of
gravity
Je
te
monte
en
l'air
la
Voie
lactée
I'll
take
you
up
in
the
Milky
Way
Comme
CR7
seul
face
aux
cages
Like
CR7
alone
in
front
of
goal
Je
détruit
ta
meuf
en
un
passage
I
destroy
your
girl
in
one
pass
Ramène
ton
cul
j'ai
trop
la
dalle
Get
your
ass
over
here
I'm
starving
Je
suis
un
lion
je
suis
loyal
I
am
a
lion
I
am
loyal
Kilos
de
pure
la
vie
est
dure
Kilos
of
pure
life
is
hard
Mes
gars
vont
t'enlever
ta
vie
My
guys
will
take
your
life
Parle
moi
millions
que
je
change
d'avis
Talk
to
me
millions
I'm
changing
my
mind
Puzzle
de
mots
et
de
pensées
Puzzle
of
words
and
thoughts
J'ai
code
du
rap
français
I
have
French
rap
code
Je
vous
laisse
l'authentique
et
sa
technique
I
leave
you
with
the
authentic
and
his
technique
Prime
sur
ma
tête
Bounty
on
my
head
Cinq
milliards
si
tu
m'arrêtes
Five
billion
if
you
stop
me
Je
suis
recherché
I'm
wanted
C'est
moi
le
tiss-mé
aux
yeux
noisettes
It's
me
the
tiss-mé
with
hazel
eyes
C'est
les
Yvelines
It's
the
Yvelines
Mon
flow
vient
du
château
de
Versailles
My
flow
comes
from
the
Palace
of
Versailles
Zone
Paris
Ouest
West
Paris
Zone
C'est
moi
qui
tient
le
gouvernail
I'm
the
one
holding
the
rudder
Son
vagin
coule
c'est
les
chutes
du
Niagara
Her
vagina
is
leaking,
it's
Niagara
Falls
Wayo
je
me
casse
sayonara
Wayo
I'm
out
of
here
sayonara
M'adresse
pas
la
parole
si
t'es
pas
utile
Don't
talk
to
me
if
you're
not
useful
Je
n'aime
que
ma
personne
les
meufs
sont
futiles
I
only
like
myself,
girls
are
futile
Égocentrique
il
y
a
que
moi
qui
compte
Self-centered,
I'm
the
only
one
who
matters
Je
ne
suis
pas
le
lion
parmi
ceux
que
tu
domptes
I
am
not
the
lion
among
those
you
tame
La
haine
est
sévère
- colonialisme
Hate
is
severe
- colonialism
Traite
négrière
- esclavagisme
Slave
trade
- slavery
Aujourd'hui
c'est
moi
je
fouette
ta
grande
sœur
Today
it's
me
I
whip
your
big
sister
Elle
veut
que
je
la
punisse
je
suis
son
professeur
She
wants
me
to
punish
her,
I'm
her
teacher
Elle
se
sent
mal
elle
veut
de
la
douceur
She
feels
bad
she
wants
some
sweetness
Je
crache
dans
sa
bouche
antidépresseur
I
spit
in
her
mouth
antidepressant
J'aime
la
chaire
fraîche
je
suis
un
prédateur
I
like
fresh
flesh
I
am
a
predator
Je
veux
une
Miss
France
en
débardeur
I
want
a
Miss
France
in
a
tank
top
Je
marque
que
des
buts
et
je
suis
entouré
I
only
score
goals
and
I'm
surrounded
Frappe
du
mitard
- Yaya
Touré
Hit
from
the
dungeon
- Yaya
Toure
On
vient
par
dizaine
We
come
in
tens
Regarde
comment
je
suis
entouré
Look
how
surrounded
I
am
On
vient
par
centaine
We
come
in
hundreds
Regarde
comment
je
suis
entouré
Look
how
surrounded
I
am
Uno
qatro
cinco
Uno
quatro
cinco
On
est
trop
tu
peux
plus
compter
There
are
too
many
of
us,
you
can't
count
anymore
On
te
marque
à
la
craie
We
mark
you
with
chalk
C'est
comme
ça
que
t'es
entouré
That's
how
you're
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Chez
la
Sacem
on
prend
la
monnaie
At
Sacem
we
take
the
money
Trinidad
B4
Sandos
Trinidad
B4
Sandos
La
pression
on
connait
We
know
the
pressure
Entouré
entouré
entouré
Surrounded
surrounded
surrounded
Dr.
Jekyl
Mr.
Hyde
Dr.
Jekyl
Mr.
Hyde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dolce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.