Текст и перевод песни Dolce - Némésis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sirop
de
menthe
dans
la
bouteille
Mint
syrup
in
the
bottle
Cure-dent
entre
les
lèvres
Toothpick
between
your
lips
Je
démarre
ce
couplet
au
calme
I
start
this
verse
calmly
Rap
en
douceur
tu
te
demandes
ce
qui
se
trame
Soft
rap,
you
wonder
what's
going
on
Je
suis
la
voix
des
opprimés
I'm
the
voice
of
the
oppressed
Des
déprimés
des
réprimés
The
depressed,
the
suppressed
Matrixé
comment
lui
avouer?
Matrixed,
how
to
tell
her?
Fils
du
soleil
pour
ça
que
je
suis
mal
luné
Son
of
the
sun,
that's
why
I'm
in
a
bad
mood
Faux-semblant
pas
ici
No
pretense
here
Je
suis
unique
véridique
I'm
unique,
truthful
2+2=5
ouais
j'aime
pas
les
mathématiques
2+2=5,
yeah,
I
don't
like
math
Construire
mon
avenir?
Build
my
future?
Je
passe
mon
temps
à
scruter
le
passé
I
spend
my
time
scrutinizing
the
past
À
scruter
le
passé
je
me
retrouve
bloqué
Scrutinizing
the
past,
I
find
myself
stuck
Je
me
retrouve
bloqué
I
find
myself
stuck
Je
suis
emprisonné
I'm
imprisoned
Le
soir
je
me
retrouve
face
à
elle
In
the
evening
I
find
myself
facing
her
J'essaye
de
la
fuir
mais
c'est
pas
la
peine
I
try
to
run
away
but
it's
no
use
Ce
qui
la
tue
c'est
pas
l'argent
What
kills
her
is
not
money
Dans
ma
vie
j'ai
perdu
du
temps
I've
wasted
time
in
my
life
Je
sais
plus
qui
je
suis
c'est
affolant
I
don't
know
who
I
am
anymore,
it's
scary
Ma
némésis
qui
me
prend
mon
sang
My
nemesis
that
takes
my
blood
Ma
némésis
qui
tue
Clément
My
nemesis
that
kills
Clement
Ma
némésis
les
médicaments
My
nemesis,
the
medication
Ma
némésis
qui
prend
mon
sang
My
nemesis
that
takes
my
blood
Je
lève
mon
verre
à
mes
souvenirs
passées
I
raise
my
glass
to
my
past
memories
À
ceux
que
j'ai
bousillé
To
those
I
ruined
Les
choses
que
j'ai
détruite
The
things
I
destroyed
Comment
pourrais-je
me
pardonner?
How
can
I
forgive
myself?
J'ai
de
la
peine
pour
ceux
que
j'ai
déçu
I
feel
sorry
for
those
I
disappointed
Tous
ceux
que
j'ai
trahi
All
those
I
betrayed
J'ai
du
monde
autour
de
moi
I
have
people
around
me
Pourtant
moi
je
me
haï
But
I
hate
myself
Aujourd'hui
je
suis
quelqu'un
Today
I
am
someone
Mais
hier
j'étais
à
jeun
But
yesterday
I
was
fasting
Demain
je
serais
peut-être
aucun
Tomorrow
I
might
be
no
one
Mais
tant
que
j'ai
un
chacun
But
as
long
as
I
have
everyone
Des
amis
en
commun
Friends
in
common
Je
serais
jamais
défunt
I
will
never
be
dead
Mais
ma
némésis
me
prend
du
sang
But
my
nemesis
takes
my
blood
Ma
némésis
qui
tue
Clément
My
nemesis
that
kills
Clement
Je
serais
jamais
défunt
I
will
never
be
dead
Et
ça
tant
qu'on
m'oublie
pas
And
that
as
long
as
they
don't
forget
me
Je
laisse
mes
œuvres
derrière
moi
I
leave
my
works
behind
me
Tout
ça
avant
mon
trépas
All
this
before
my
death
Mon
cœur
repousse
toutes
les
femmes
My
heart
rejects
all
women
Qui
ont
osé
s'attacher
Who
dared
to
attach
themselves
Mes
sentiments
sont
cadenacés
My
feelings
are
locked
up
Je
fais
plus
confiance
à
qui
que
ce
soit
I
don't
trust
anyone
anymore
Mais
je
peux
pas
m'empêcher
de
penser
But
I
can't
help
but
think
Que
je
veux
ma
moitié
à
moi
That
I
want
my
other
half
Mais
le
fait
que
je
me
déteste
But
the
fact
that
I
hate
myself
M'empêche
vraiment
d'y
arriver
Really
prevents
me
from
getting
there
Je
suis
mon
pire
ennemi
I
am
my
worst
enemy
Je
suis
ma
némésis
I
am
my
nemesis
Je
suis
mon
pire
ennemi
I
am
my
worst
enemy
Je
suis
ma
némésis
I
am
my
nemesis
Situation
de
crisis
Crisis
situation
Venu
de
Ris-Orangis
Came
from
Ris-Orangis
Que
faire
face
à
ce
vice?
What
to
do
in
the
face
of
this
vice?
C'est
lui
qui
me
salit
It's
him
who
dirties
me
C'est
ma
némésis
qui
me
prend
mon
sang
It's
my
nemesis
that
takes
my
blood
Ma
némésis
qui
tue
Clément,
My
nemesis
that
kills
Clement,
Ma
némésis
les
médicaments
My
nemesis,
the
medication
Ma
némésis
qui
prend
mon
sang
My
nemesis
that
takes
my
blood
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Authentic Dolce
Альбом
Némésis
дата релиза
11-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.