Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Video Hostage
Видео заложник
Laying
by
the
exit
in
plain
view
Лежу
у
выхода
на
всеобщем
обозрении,
No
one
slows
down
enough
to
notice
you
никто
не
сбавляет
скорость,
чтобы
заметить
тебя.
Is
he
just
sleeping,
or
is
he
dead?
Он
просто
спит
или
он
мертв?
Or
is
it
all
a
cry
for
attention?
Или
это
всё
крик
о
внимании?
Video
hostage
Видео
заложник
100000000
views
100000000
просмотров
No
one
stays
long
enough
to
know
it's
you
Никто
не
остается
достаточно
долго,
чтобы
узнать,
что
это
ты,
And
my
minds
a
freeway
а
мой
разум
— это
автострада,
And
I'm
going
to
fast
и
я
еду
слишком
быстро.
Seems
I've
forgotten
all
the
things
I've
past
Кажется,
я
забыл
всё,
что
было.
Well,
i
just
wanted
it
to
last
Ну,
я
просто
хотел,
чтобы
это
длилось,
The
same
way
that
we
had
it
так
же,
как
было
у
нас
с
тобой.
I
just
wanted
it
to
last
Я
просто
хотел,
чтобы
это
длилось.
Faded
colours
like
memories
fall
out
of
my
head
Блеклые
цвета,
словно
воспоминания,
выпадают
из
моей
головы.
You
blame
it
on
your
parents
Ты
винишь
в
этом
своих
родителей,
Blame
the
city
yours
from
винишь
свой
город,
Blame
the
guy
on
your
couch
or
you
blame
yourself
винишь
парня
на
своем
диване
или
винишь
себя.
It
doesn't
change
nothing;
Это
ничего
не
меняет:
You're
a
broken
clock;
ты
- сломанные
часы,
Running
in
circles
until
the
ticking
stops
бежишь
по
кругу,
пока
тиканье
не
остановится.
Well,
i
just
wanted
it
to
last
Ну,
я
просто
хотел,
чтобы
это
длилось,
The
same
way
that
we
had
it
так
же,
как
было
у
нас
с
тобой.
I
just
wanted
it
to
last
Я
просто
хотел,
чтобы
это
длилось.
Faded
colours
like
memories
fall
out
of
my
head
Блеклые
цвета,
словно
воспоминания,
выпадают
из
моей
головы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Woodhead
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.