Dolini - Im Schornstein - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dolini - Im Schornstein




Im Schornstein
In the Chimney
Brr, mein Guter. Da hältst du an. Ja fein, Rudi
Brr, my dear. Stop right there. Yes, good, Rudi.
So, was haben wir hier? Gleich fünf Geschenke!
So, what do we have here? Five presents!
Da nehm ich doch den ganzen Sack mit. So, hoppa
I'll just take the whole sack. Here we go!
Oioioi, die Kamine werden ja auch immer schmaler
Oh dear, these chimneys are getting narrower and narrower.
Wenn das mal gut... Oh nein, hab ichs doch geahnt
If this goes well... Oh no, I knew it.
Ach herrje, jetzt sitz ich fest
Oh dear, I'm stuck!
In den Schornstein rein gepresst
Squeezed tight in this chimney stack.
Komm nicht runter, komm nicht rauf
Can't go down, can't go up.
Hilft kein Stöhnen und Geschnauf
No groaning or panting helps.
Zapple ich auch noch so sehr
No matter how much I wiggle,
Rutsch ich weder hin noch her
I don't budge an inch.
Kein Ballon, kein Zeppelin
No balloon, no zeppelin
Zieht mich hier aus dem Kamin
To pull me out of this chimney bin.
Freunde, habt ihr das vernommen?
Friends, did you hear that?
Wer ist da ins Haus gekommen?
Who has come into the house?
Tiefes Schnaufen, leises Fluchen
Deep breathing, quiet cursing,
Lasst uns nach den Dieben suchen
Let's go look for the thieves.
Wo kam das Geräusch nur her?
Where did that noise come from?
Ist da oben irgendwer?
Is there someone up there?
Schaut, im Schornstein baumelt was
Look, something's dangling in the chimney.
Schwarze Stiefel, wer ist das?
Black boots, who is that?
Ich glaub's nicht!
I don't believe it!
Das ist doch der Weihnachtsmann!
It's Santa Claus!
Es gibt ihn wirklich!
He really exists!
Mich gibt es, aber ich komm nicht raus hier
I exist, but I can't get out of here!
Er steckt fest!
He's stuck!
Da fällt Weihnachten wohl aus
Christmas is cancelled!
Neeeeein!
Nooo!
Liebe Kinder, hört auf mich
Dear children, listen to me.
Reuevoll gestehe ich
I repentantly confess,
Hab zu viel Bonbons verspeist
I ate too many candies,
Was mein dicker Bauch beweist
As my big belly testifies.
Schokolade und Gebäck
Chocolate and pastries,
Alles war auf einmal weg
Everything was gone in a flash.
Hach, es ist doch auch gemein
Oh, it's so unfair,
Muss das denn so lecker sein?
Does it have to be so delicious?
Weihnachtsmann, so lass dir sagen
Santa Claus, let us tell you,
So viel ist in deinem Magen
There's so much in your tummy.
Kipferl, Kuchen, Schokolade
Cookies, cake, chocolate,
Keine Weihnacht wär echt schade
No Christmas would be a real shame.
Hör wozu dir jeder rät
Listen to what everyone advises,
Mach mal ganz spontan Diät
Go on a spontaneous diet.
Nasche heute statt Gebäck
Snack on veggies today,
Lieber nen Gemüsesnack
Instead of pastries, okay?
Aber ich esse doch immer nur Kekse an Weihnachten
But I only ever eat cookies at Christmas.
Das ist aber nicht gut
That's not good.
Du musst was Gesundes essen
You have to eat something healthy.
Na gut, wenn ihr das sagt. Hei Rudi, wirft mal eine Karotte runter!
Okay, if you say so. Hey Rudi, throw down a carrot!
Und, wirkt es schon?
And, is it working yet?
Joa, fühlt sich schon sehr gesund an
Yeah, feels very healthy already.
Jetzt bin ich wohl auf Diät
Now I'm on a diet, it seems,
Hoff, ich komme nicht zu spät
Hope I'm not too late for my dreams.
Noch bin ich ganz motiviert
Still feeling quite motivated,
Spüre schon wies funktioniert
Can feel it working, I've stated.
Plötzlich rutsche ich hinab
Suddenly I'm sliding down,
Sapperlot, es hat geklappt
Goodness me, it worked out somehow!
Und jetzt bin ich wieder frei
And now I'm free once more,
Ist die Weihnacht schon vorbei?
Is Christmas already over for sure?
Nein, da mach dir keine Sorgen
No, don't you worry,
Denn du hast noch Zeit bis morgen
You still have time until tomorrow, hurry!
Etwas musst du dich beeilen
You have to hurry a bit,
Und nicht lang bei uns verweilen
And don't linger with us, just a flit.
Schau, dein Rentier wartet schon
Look, your reindeer is waiting already,
Fliegt gleich ohne dich davon
Will fly away without you, steady!
Hier gibts nichts mehr was dich hält
Nothing here is holding you back,
Bring Geschenke in die Welt!
Bring presents to the world, on the right track!
Das mache ich! Vielen Dank, dass ihr mir geholfen habt!
I will! Thank you so much for helping me!
Ja klar!
Of course!
Danke, dass du bei uns warst
Thank you for being with us, you see.
Tschüss, lieber Weihnachtmann
Bye, dear Santa Claus.
Bis nächstes Jahr, liebe Kinder
See you next year, dear children, because...
So Rudi, da hast du lange warten müssen. Jetzt geht's weiter: Hüa!
So, Rudi, you've had to wait a long time. Now let's continue: Hya!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.