Текст и перевод песни Dollar - Callejero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
valores
que
te
hacen
entender
There
are
values
that
make
you
understand
De
dónde
vienes
y
quién
eres
Where
you
come
from
and
who
you
are
Y
hay
valores
que
te
hacen
comprender
And
there
are
values
that
make
you
comprehend
Cuales
son
las
cosas
buenas
que
te
erizan
la
piel
Which
are
the
good
things
that
give
you
goosebumps,
my
dear
Ya
cambié
y
me
enteré
que
I've
changed
and
I
realized
that
Si
era
tan
capullo
no
saldría
bien
If
I
was
such
a
jerk,
things
wouldn't
go
well
Y
ya
se
fué
pa
no
volver
And
that
guy
is
gone,
never
to
return
Y
ese
chico
tuvo
que
empezar
de
nuevo
otra
vez
And
that
boy
had
to
start
all
over
again
Callejero,
bandolero,
juega
con
fuego
Street
kid,
bandit,
plays
with
fire
Nunca
tiene
miedo,
siempre
certero
He's
never
afraid,
always
accurate
Le
gustaría
ir
el
primero
He'd
like
to
be
the
first
Y
por
su
gente
apostaría
hasta
su
cuello,
ya
lo
creo
And
for
his
people,
he'd
bet
his
neck,
I
believe
it
Callejero,
bandolero,
juega
con
fuego
Street
kid,
bandit,
plays
with
fire
Nunca
tiene
miedo
He's
never
afraid
Le
gusta
el
dinero,
va
con
su
guerrero
He
likes
money,
goes
with
his
warrior
Y
por
su
gente
apostaría
hasta
su
cuello,
ya
lo
veo
And
for
his
people,
he'd
bet
his
neck,
I
see
it
Y
vive
libreeee,
libreeee
y
cree
en
tí
mismo
And
he
lives
freeee,
freeee
and
believes
in
himself
Vive
libreeee,
libreeee
y
no
caigas
en
el
abismo
Lives
freeee,
freeee
and
doesn't
fall
into
the
abyss
Vive
libreeee,
libreeee
y
cree
en
ti
mismo
Lives
freeee,
freeee
and
believes
in
himself
Vive
libreeee,
libreeee
y
no
caigas
en
el
abismo
Lives
freeee,
freeee
and
doesn't
fall
into
the
abyss
Me
duele
que
sea
así
It
hurts
me
that
it's
like
this
Pero
la
vida
me
golpea
y
yo
no
logro
ser
feliz
But
life
hits
me
and
I
can't
seem
to
be
happy
De
tantas
cosas
malas
yo
aprendí
From
so
many
bad
things
I
learned
Que
más
vale
no
mirar
atrás
y
siempre
seguir
That
it's
better
not
to
look
back
and
always
keep
going
Ya
me
cansé
de
tener
siempre
lo
mismo
I'm
tired
of
always
having
the
same
thing
De
ver
llorar
a
la
gente
que
yo
más
anhelo
Of
seeing
the
people
I
love
the
most
cry
Los
llevo
dentro
de
mí
I
carry
them
inside
me
Pase
lo
que
pase
siempre
estarán
ahí
Whatever
happens,
they
will
always
be
there
Yo
llevo
dentro
de
mí
I
carry
inside
me
Mi
sicario,
mi
clika,
mi
family
My
hitman,
my
clique,
my
family
Mi
family,
os
llevo
dentro
de
mi
My
family,
I
carry
you
inside
me
Pase
lo
que
pase
yo
siempre
estaré
ahí
Whatever
happens,
I
will
always
be
there
Ay
mi
clika,
mi
family
Oh
my
clique,
my
family
Y
yo
siempre
estaré
ahí
And
I
will
always
be
there
Y
vive
libreeee,
libreeee
y
cree
en
tí
mismo
And
he
lives
freeee,
freeee
and
believes
in
himself
Vive
libreeee,
libreeee
y
no
caigas
en
el
abismo
Lives
freeee,
freeee
and
doesn't
fall
into
the
abyss
Vive
libreeee,
libreeee
y
cree
en
ti
mismo
Lives
freeee,
freeee
and
believes
in
himself
Vive
libreeee,
libreeee
y
no
caigas
en
el
abismo
Lives
freeee,
freeee
and
doesn't
fall
into
the
abyss
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RODRIGO TOBAR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.