Текст и перевод песни Dollar feat. Kvinz - Amor de Novela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Novela
Любовь из романа
Y
cuando
miro
la
luna
Когда
я
смотрю
на
луну,
Me
alumbran
las
estrellas
Ее
свет
указывает
мне
путь,
Yo
pienso
que
es
la
única
bendita
locura
Я
знаю,
что
это
единственное
благословенное
безумие,
Esto
es
un
amor
de
novela
Это
любовь
из
романа.
Y
cuando
miro
la
luna
Когда
я
смотрю
на
луну,
Me
alumbran
las
estrellas
Ее
свет
указывает
мне
путь,
Yo
pienso
que
es
la
única
bendita
locura
Я
знаю,
что
это
единственное
благословенное
безумие,
Esto
es
un
amor
de
novela
Это
любовь
из
романа.
Y
cuando
miro
a
la
luna
Когда
я
смотрю
на
луну,
Me
alumbran
las
estrellas
Ее
свет
указывает
мне
путь,
Yo
pienso
que
es
la
única
bendita
locura
Я
знаю,
что
это
единственное
благословенное
безумие,
Esto
es
un
amor
de
novela
Это
любовь
из
романа.
Me
estoy
volviendo
loco
(loco)
Я
схожу
с
ума
(с
ума)
En
busca
de
tu
silueta
(en
busca
de
tu
silueta)
В
поисках
твоего
силуэта
(в
поисках
твоего
силуэта)
Me
encantaría
estar
navegando
Я
бы
с
радостью
уплыл
с
тобой
Contigo
por
todo
el
planeta
На
край
света.
Pero
no
es
así
(Pero
no
es
así)
Но
этого
не
будет
(но
этого
не
будет)
Porque
estás
con
el
(Porque
estás
con
el)
Потому
что
ты
с
ним
(потому
что
ты
с
ним)
Dejándome
el
alma
abierta
Ты
оставила
мне
открытую
душу,
Buscando
esa
brecha
Я
пытаюсь
найти
брешь,
Donde
te
hospede
Куда
бы
я
мог
поместить
тебя.
Soldadito
marinero
(Soldadito
marinero)
Солдат-моряк
(Солдат-моряк)
Conociste
una
sirena
(Conociste
una
sirena)
Ты
встретил
сирену
(ты
встретил
сирену)
Que
te
dejo
tirado
Она
бросила
тебя,
Sin
tener
un
chavo
Оставив
без
гроша.
Mirando
la
luna
llena
Глядя
на
полную
луну,
No
quiero
volver
a
ver
(No
quiero
volver
a
ver)
Я
не
хочу
видеть
снова
(не
хочу
видеть
снова)
El
rostro
de
tu
piel
(El
rostro
de
tu
piel)
Твое
лицо
(твое
лицо)
Me
dejó
en
frenesí
Ты
ввела
меня
в
безумие,
En
pleno
éxtasis
В
полный
экстаз,
A
punto
enloquecer
Я
почти
схожу
с
ума.
Y
cuando
miro
la
luna
(Y
cuando
miro
la
luna)
Когда
я
смотрю
на
луну
(когда
я
смотрю
на
луну)
Me
alumbran
las
estrellas
(Me
alumbran
las
estrellas)
Ее
свет
указывает
мне
путь
(ее
свет
указывает
мне
путь)
Yo
pienso
que
es
la
única
vendita
locura
Я
знаю,
что
это
единственное
благословенное
безумие,
Esto
es
un
amor
de
novela
Это
любовь
из
романа.
Y
cuando
miro
la
luna
(Y
cuando
miro
la
luna)
Когда
я
смотрю
на
луну
(когда
я
смотрю
на
луну)
Me
alumbran
las
estrellas
(Me
alumbran
las
estrellas)
Ее
свет
указывает
мне
путь
(ее
свет
указывает
мне
путь)
Yo
pienso
que
es
la
única
vendita
locura
Я
знаю,
что
это
единственное
благословенное
безумие,
Esto
es
un
amor
de
novela
Это
любовь
из
романа.
Ay,
ay,
ay,
ay
(Ay,
ay,
ay,
ay)
Ах,
ах,
ах,
ах
(ах,
ах,
ах,
ах)
Canta
y
no
llores
(Canta
y
no
llores)
Пой
и
не
плачь
(пой
и
не
плачь)
Porque
cantando
Потому
что
в
пении
Se
van
alejando
todos
los
temores
Исчезают
все
страхи.
Bésame,
bésame
mucho
(bésame
mucho)
Целуй
меня,
целуй
меня
крепко
(целуй
меня
крепко)
Que
si
me
besas
Потому
что,
если
ты
поцелуешь
меня,
Tírare
por
la
borda
Я
выстрелю
Todos
mis
cartuchos
Из
всех
моих
орудий.
Ella
mayor
que
yo
(Ella
mayor
que
yo)
Она
старше
меня
(она
старше
меня)
Ella
mayor
que
yo
(Ella
mayor
que
yo)
Она
старше
меня
(она
старше
меня)
Y
ella
no
le
importó
И
ее
это
не
волновало,
Pero
a
mí
me
daño
А
мне
она
причинила
боль.
Todo
mi
corazón
И
разбила
мне
сердце.
Amor
(amor)
Любовь
(любовь)
Amor
(amor)
Любовь
(любовь)
Amor
(amor)
Любовь
(любовь)
Nació
de
ti
(Nació
de
ti)
Родилась
из
тебя
(родилась
из
тебя)
Nació
de
ti
(Nació
de
ti)
Родилась
из
тебя
(родилась
из
тебя)
Esto
es
un
amor
de
novela
Это
любовь
из
романа,
Esto
es
un
amor
de
novela
Это
любовь
из
романа,
Esto
es
un
amor
de
novela
Это
любовь
из
романа,
Esto
es
un
amor
de
novela
Это
любовь
из
романа,
Esto
es
un
amor
de
novela
Это
любовь
из
романа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jamel selmouni guerrero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.