dolltr!ck - Back To You - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни dolltr!ck - Back To You




It all comes back to you
Все возвращается к тебе.
Back to you and the things you've done
Назад к тебе и тому, что ты сделал.
That's why I've made it through
Вот почему я прошел через это.
It all comes back to you
Все возвращается к тебе.
Oh, whoa-oh
О, уоу-ОУ
Yeah, hey
Да, Эй
Oh
О
In all those times of doubt
Во все эти времена сомнений ...
Those times of need
Те времена нужды
When I felt helpless
Когда я чувствовал себя беспомощным.
Lost beyond all belief
Потерянный за гранью всякой веры
You let me carry on
Ты позволяешь мне продолжать.
You made me strong
Ты сделала меня сильным.
'Cause in your hands
Потому что в твоих руках
I found my destiny
Я нашел свою судьбу.
So rising from the flame and ash, I'll fly
Так поднимаясь из пламени и пепла, я полечу.
Up and into the sky I'll soar
Я взлечу ввысь и взлечу в небо.
Your heart has taken me so high
Твое сердце вознесло меня так высоко.
What more could I have ever dreamed of asking for
О чем еще я мог мечтать?
It all comes back to you
Все возвращается к тебе.
Back to you and the things you've done
Назад к тебе и тому, что ты сделал.
The touch you've given my soul, oh
Прикосновение, которое ты подарил моей душе, о
Because it's thanks to you
Потому что это благодаря тебе.
Thanks to you that I've come so far
Благодаря тебе я зашел так далеко
That's why I've made it, you know
Вот почему я сделал это, ты знаешь.
Couldn't have been here on my own
Я не мог быть здесь один.
Just count the days gone by
Просто считай прошедшие дни.
You'll find how quick it flows
Ты увидишь, как быстро она течет.
The mystery we call time
Тайна, которую мы называем временем.
It feels like not a minute's passed
Такое чувство, что не прошло и минуты.
But how you've stood by me through
Но как ты была рядом со мной все это время
I cherish it true
Я лелею это правда
Oh, now I can look into the future and I'll see
О, теперь я могу заглянуть в будущее, и я увижу ...
It's a new reality for me
Это новая реальность для меня.
What was dark before is now so bright
То, что было темным раньше, теперь стало таким ярким.
I know someday I'm gonna catch that shooting star
Я знаю, что когда-нибудь поймаю эту падающую звезду.
It all comes back to you
Все возвращается к тебе.
Back to you and the things you've done
Назад к тебе и тому, что ты сделал.
The touch you've given my soul, oh
Прикосновение, которое ты подарил моей душе, о
Because it's thanks to you
Потому что это благодаря тебе.
Thanks to you that I've come so far
Благодаря тебе я зашел так далеко
That's why I've made it, you know
Вот почему я сделал это, ты знаешь.
Couldn't have been here on my own
Я не мог быть здесь один.
So step by step we learn to face it all
Так что шаг за шагом мы учимся смотреть правде в глаза.
We laugh and cry and conquer anew
Мы смеемся, плачем и снова побеждаем.
Yes, it's you
Да, это ты,
It's you, you made the difference
это ты, ты все изменил.
The darkness fades into blue
Темнота растворяется в синеве.
It all comes back to you
Все возвращается к тебе.
It all comes back to you
Все возвращается к тебе.
It all comes back to you
Все возвращается к тебе.
Back to you and the things you've done
Назад к тебе и тому, что ты сделал.
That's why I've made it through
Вот почему я прошел через это.
It all comes back to you
Все возвращается к тебе.
Don't matter where the road will take us next
Неважно, куда приведет нас дорога.
Because we'll push on, follow it through
Потому что мы будем продвигаться вперед, идти до конца.
Yes, it's true
Да, это правда.
It's true, we might have to say goodbye
Это правда, возможно, нам придется попрощаться.
But still my message is due
Но тем не менее мое послание пришло.
It all comes back to you
Все возвращается к тебе.
Back to you and the things you've done
Назад к тебе и тому, что ты сделал.
Yes, I'm thankful for you
Да, я благодарна тебе.
Yes, it's you
Да, это ты,
Oh yeah, it's true
О да, это правда.
It all comes back to you
Все возвращается к тебе.





Авторы: Claire Lim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.