Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stairway to Heaven
Лестница в небеса
There's
a
lady
who's
sure
all
that
glitters
is
gold
Есть
женщина,
уверенная,
что
всё,
что
блестит,
— золото,
And
she's
buying
a
stairway
to
Heaven
И
она
покупает
лестницу
в
небеса.
When
she
gets
there
she
knows
if
the
stores
are
all
closed
Когда
она
туда
попадает,
она
знает,
если
все
магазины
закрыты,
With
a
word
she
can
get
what
she
came
for
Одним
словом
она
может
получить
то,
зачем
пришла.
A
stairway
to
Heaven
Лестница
в
небеса.
There's
a
sign
on
the
wall
but
she
wants
to
be
sure
На
стене
есть
знак,
но
она
хочет
быть
уверена,
'Cause
you
know
sometimes
words
have
two
meanings
Потому
что,
знаешь,
иногда
у
слов
бывает
два
значения.
In
a
tree
by
the
brook,
there's
a
songbird
who
sings
На
дереве
у
ручья
поёт
певчая
птица,
Sometimes
all
of
our
thoughts
are
misgiven
Иногда
все
наши
мысли
ошибочны.
Oh,
oh,
makes
me
wonder
О-о-о,
заставляет
меня
задуматься.
I
really,
really
wonder
Мне
действительно,
действительно
интересно.
There's
a
feeling
I
get
when
I
look
to
the
west
У
меня
возникает
чувство,
когда
я
смотрю
на
запад,
And
my
spirit
is
crying
for
leaving
И
мой
дух
рыдает,
желая
уйти.
In
my
thoughts
I
have
seen
rings
of
smoke
through
the
trees
В
своих
мыслях
я
видела
кольца
дыма
сквозь
деревья
And
the
voices
of
those
who
stand
looking
И
голоса
тех,
кто
стоит
и
смотрит.
It's
whispered
that
soon,
if
we
all
call
the
tune
Ходит
шёпот,
что
скоро,
если
мы
все
закажем
мелодию,
Then
the
piper
will
lead
us
to
reason
Тогда
волынщик
приведёт
нас
к
разуму.
And
a
new
day
will
dawn
for
those
who
stand
long
И
новый
день
настанет
для
тех,
кто
долго
ждал,
And
the
forest
will
echo
with
laughter
И
лес
будет
оглашаться
смехом.
If
there's
a
bustle
in
your
hedgerow,
don't
be
alarmed
now
Если
в
твоей
живой
изгороди
суета,
не
пугайся,
It's
just
a
spring
clean
for
the
May
queen
Это
всего
лишь
весенняя
уборка
для
Майской
королевы.
Yes,
there
are
two
paths
you
can
go
by,
but
in
the
long
run
Да,
есть
два
пути,
по
которым
ты
можешь
идти,
но
в
конечном
счёте
There's
still
some
time
to
change
the
road
you're
on
Ещё
есть
время
изменить
дорогу,
по
которой
ты
идёшь.
Oh,
it
makes
me
wonder
О,
это
заставляет
меня
задуматься.
Your
head
is
humming
and
it
won't
go,
in
case
you
don't
know
В
твоей
голове
гул,
и
он
не
прекратится,
если
ты
не
знаешь,
The
piper's
calling
you
to
join
him
Волынщик
зовёт
тебя
присоединиться
к
нему.
Oh,
can
you
hear
the
wind
blow?
О,
слышишь
ли
ты,
как
дует
ветер?
And
did
you
know
your
stairway
lies
upon
the
whispering
wind?
И
знаешь
ли
ты,
что
твоя
лестница
лежит
на
шепчущем
ветру?
Stairway
to
Heaven
Лестница
в
небеса.
Stairway
to
Heaven
Лестница
в
небеса.
You
can't
buy
it,
you
can't
borrow
Ты
не
можешь
её
купить,
ты
не
можешь
её
одолжить,
You've
gotta
walk
it
straight
and
narrow
Ты
должен
идти
по
ней
прямо
и
узко.
Stairway
to
Heaven
Лестница
в
небеса.
Stairway
to
Heaven
Лестница
в
небеса.
Stairway
to
Heaven
Лестница
в
небеса.
(And
as
we
walk
on
down
the
road)
(И
пока
мы
идём
по
дороге)
And
as
we
walk
on
down
the
road
И
пока
мы
идём
по
дороге,
(Our
shadows
longer
than
our
souls)
(Наши
тени
длиннее
наших
душ)
Our
shadows
longer
than
our
souls
Наши
тени
длиннее
наших
душ,
(All
that
glitters
is
not
gold)
(Не
всё
то
золото,
что
блестит)
Know
that
all
that
glitters
is
not
gold
Знай,
что
не
всё
то
золото,
что
блестит.
(Wanna
be
a
rock
and
not
a
roll)
(Хочу
быть
скалой,
а
не
роллом)
I
wanna
be
a
rock
and
not
a
roll
Я
хочу
быть
скалой,
а
не
роллом.
Oh,
the
great
almighty
dollar
О,
великий
всемогущий
доллар
Leaves
you
lonely,
lost
and
hollow
Оставляет
тебя
одиноким,
потерянным
и
пустым.
You
can't
fool
yourself
forever
Ты
не
можешь
обманывать
себя
вечно,
You
gotta
work
to
get
to
Heaven
(Heaven)
Ты
должен
трудиться,
чтобы
попасть
в
небеса
(Небеса).
Stairway
to
Heaven
(Heaven)
Лестница
в
небеса
(Небеса).
If
we
listen
and
hold
fast
(Heaven)
Если
мы
будем
слушать
и
держаться
(Небеса)
To
every
question
that
we
asked
За
каждый
вопрос,
который
мы
задали,
The
truth
will
come
to
us
at
last
Истина
придёт
к
нам
наконец.
And
she's
buying
a
stairway
to
Heaven
И
она
покупает
лестницу
в
небеса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Page James Patrick, Plant R A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.